terça-feira, 17 de março de 2015

VOCABULÁRIO 5

Simila = Semelhante, Similares, Parecido

  • simili (v.t.) = parecer, parecer-se (com)
  • similo, simileco = semelhança
  • simile = semelhantemente
  • simile al = à semelhança, similar a
  • malsimila = diferente
  • sensimila = sem semelhante
Exemplos:
1) via voĉo similas lian = sua voz parece a dele.
2) kia ĝojo sensimila! = que alegria sem similar!
3) ili estas tre malsimilaj = eles são muito diferentes.
4) neniam mi vidis ion similan = nunca vi algo parecido.
5) simile al ĉiuj virinoj = à semelhança de todas as mulheres.
6) niaj situacioj estas tre similaj = nossas situações são muito parecidas.
7) nun mi ne plu simile eraros = agora eu não errarei mais de modo semelhante.
8) tiu voĉo estas neniom simila al lia = essa voz não é nada parecida com a dele.
9) kion mi povus fari en simila situacio? = o que eu poderia fazer em semelhante situação?
10) kiel mi povus pensi, ke io simila estas ebla! = como eu poderia pensar que algo similar é possível!

Simpla = Simples (adj.), Mero, Mera

  • simple = simplesmente, simples (adv.)
  • simpligi = simplificar
  • simpleco = simplicidade
  • simplulo - simplório
  • malsimpla - complexo, complicado
Exemplos:
1) estas tre simple = é muito simples.
2) ĉu estis tiel simple? = foi tão simples?
3) pro simpla scivolemo = por mera curiosidade.
4) la simpleco de la koro = a simplicidade do coração.
5) ne povus esti pli simple = não poderia ser mais simples.
6) la afero ne estas tiel simpla = a questão não é tão simples.
7) nia alfabeto estas plej simpla = nosso alfabeto é o mais simples.
8) por infano ĉio estas pli simpla = para uma criança tudo é mais simples.
9) la simpleco de la angla gramatiko = a simplicidade da gramática inglesa.
10) ilia nutraĵo estis ekstreme simpla = a nutrição deles era extremamente simples.

Sinjoro = Senhor, Patrão, Amo

  • sinjorino = senhora, patroa, ama
  • gesinjoroj = senhor e senhora, senhores e senhoras
  • granda sinjoro = senhor rico ou de elevada posição social
Exemplos:
1) jes, sinjoro = sim, senhor.
2) kara sinjoro = prezado senhor.
3) bonan tagon, sinjorino. = bom dia, senhora.
4) ĉu vi vokis, sinjorino? = você chamou, senhora?
5) kion mia sinjoro ordonas? = o que meu amo ordena?
6) li devas esti granda sinjoro = ele deve ser um senhor rico.
7) vi diris la veron, nobla sinjoro = você disse a verdade, nobre amo.
8) vi fariĝis eleganta sinjorino = você tornou-se uma elegante senhora.
9) ni tre dankas vin, nobla sinjoro = nós te agradecemos, nobre senhor.
10) kion mi povas fari por vi, sinjoro? = senhor, o que eu posso fazer por você?

Situacio = Situação (condições e circunstâncias)

  • senelira situacio = beco sem saída
  • situacio sen eliro = beco sem saída.
Exemplos:
1) eliri el malfacilaj situacioj = sair de situações difíceis.
3) li komprenis la situacion = ele compreendeu a situação.
2) ili kune studas la situacion = eles estudam juntos a situação.
3) la diversaj situacioj de la vivo = as diversas situações da vida.
4) li atingos plej bonan situacion = ele atingirá uma situação melhor.
5) la situacio estas tute malsama = a situação é totalmente diferente.
6) ofte la situacio ŝanĝiĝas = frequentemente a situação se modifica.
7) niaj situacioj estas tre similaj = nossas situações são muito parecidas.
8) ni vidu ekzemple mian situacion = vejamos por exemplo minha situação.
9) la ekonomia situacio ne estis ideala = a situação econômica não era ideal.
10) ili travivas malagraban situacio = eles atravessam uma situação desagradável.
11) ŝi troviĝas en stranga situacio = ela encontrava-se em uma situação estranha.
12) la situacio postulas la forton de potenca volo = a situação exige a força de uma vontade poderosa.

Skribi (v.t.) = Escrever

  • skribe = por escrito
  • skribo, skribaĵo = escrita (texto escrito)
  • skribado = escrita (ato de escrever)
  • skribilo = instrumento para escrever (lápis, caneta, giz)
  • skribisto = escrivão
  • skribarto = caligrafia
  • skribtablo = escrivaninha
  • skribtabulo = quadro de giz
  • priskribi = descrever
  • subskribi = assinar
  • krajono = lápis
  • kreto = giz
  • plumo = caneta
Exemplos:
1) mane skribi = escrever à mão.
2) mi scias skribi = eu sei escrever.
3) mi devas priskribi la lokon = eu devo descrever o lugar.
4) skribita de eseniana frato = escrito por um irmão essênio.
5) ili skribis multajn leterojn = eles escreveram muitas cartas.
6) oni skribis per birdplumoj = escrevia-se com penas de passáro.
7) mi tuj skribos leteron al vi = logo escreverei uma carta para você.
8) ĉiaokaze mi skribos al vi morgaŭ = em todo caso escrever-lhe-ei amanhã.
9) li rimarkis la paperon kun ŝia skribaĵo = ele notou o papel com a escrita dela.
10) li skribis kelkajn vortojn sur papero = ele escreveu algumas palavras num papel.
11) leteroj videble skribitaj de infano = cartas visivelmente escritas por uma criança.
12) mi petis nur, ke vi skribu leteron al li = peço apenas que você escreva uma carta a ele.

Sola = Só, Sozinho, Solitário, Isolado, Único (na espécie)

  • solo, soleco = solidão, isolamento
  • sole = só, a sós
  • solejo = retiro, lugar ermo, lugar deserto
  • solulo = indivíduo solitário
Exemplos:
1) ĉu vi faras tion sola? = você faz isso sozinho?
2) mi iros sola al la urbo = eu irei sozinho à cidade.
3) ĉu vi vivas sola ĉi tie? = você vive sozinho aqui?
4) kun unu sola diferenco = com uma única diferença.
5) la senatano eniris sola = o senador entrou sozinho.
6) li venos sole dimanĉe = ele virá sozinho no domingo.
7) vi devos tagmanĝi sola = você deverá almoçar sozinho.
8) eble la sola efika rimedo = talvez o único recurso eficaz.
9) oni lasu ŝin sola kun la senatano = deixemo-la a sós com o senador.
10) estas kafejo, kiu plaĉas al soluloj = é uma cafeteria que agrada aos solitários.
11) la sola problemo estis ne perdi la vojeton = o único problema foi não perder a trilha.
12) la sola solvo estus tranokti en la aŭtobuso = a única solução seria pernoitar no ôniubs.

Soni (v.i.) = Soar, Bater (horas)

  • sono = som
  • sona = sonoro (que tem som), sônico
  • sonigi = fazer soar (campainha, alarme etc)
  • belsona = sonoro (que tem belo som)
  • resoni = ressoar
  • resono = eco
Exemplos:
1) la gongo sonis = o gongo soou.
2) la sonoj de flutoj = os sons de flautas.
3) sonigi alarmon = fazer soar um alarme.
4) tio sonas bona ideo = isso soa uma boa ideia.
5) ĉio sonis mirinde = tudo soava admiravelmente.
6) la sono de multaj voĉoj = o som de muitas vozes.
7) ŝia voĉo sonas agrable = a voz dela soa agradável.
8) mi aŭdis strangan sonon = eu ouvi um som estranho.
9) ŝia voĉo sonis tre afable = a voz dela soou muito gentil.
10) sonigante la harmoniajn kordojn de liro = fazendo soar as harmoniosas cordas de uma lira.

Stari (v.i.) = Estar em Pé (pessoa, árvore, prédio), Ficar, Estar (situado)

  • staradi, parki = estacionar (automóvel)
  • stare = de pé, em pé
  • starema, stabila = estável
  • starigi, levi = levantar, erguer, por de pé, erigir, fundar, estabelecer
  • stariĝi, leviĝi = levantar-se, pôr-se de pé, erguer-se
  • ekstari = de súbito pôr-se de pé
  • elstara = proeminente, saliente
  • kontraŭstari, oponi = resistir
Exemplos:
1) resti stare = permanecer de pé.
2) ne staru tie! = não fique em pé aí!
3) li ekstaris = ele de súbito pôs-se de pé.
4) ekstaru, mia filo! = levante-se, meu filho!
5) ili staras en la preĝejo = eles estão em pé na igreja.
6) ili starigis siajn tendojn = eles ergueram suas tendas.
7) mi staris tie tute trankvila = eu estava em pé ali totalmente tranquilo.
8) tie staras malgranda infano = lá estava em pé uma pequena criança.
9) antaŭ li staras giganta arbo = perante ele estava uma árvore gigantesca.
10) ŝi ekstaris kaj direktiĝis al la pordo = ela levantou-se e dirigiu-se à porta.
11) li ĵus starigis sian malgrandan teatron = ele acabou de fundar seu pequeno teatro.
12) Jesuo staras super ĉiuj pasemaj aferoj sur la Tero = Jesus paira acima de todas as coisas transitórias da Terra.

Stelo = Estrela

  • marstelo = estrela do mar
  • stela = estelar
  • stelaro = constelação
  • steleto = asterisco
  • stelplena = estrelado
  • falstelo = estrela cadente
Exemplos:
1) la lumo de la steloj = a luz das estrelas.
2) falis falstelo = caiu uma estrela cadente.
3) li observis la stelojn = ele observou as estrelas.
4) la konstelacio de Oriono = a constelação de Órion.
5) la steloj de la firmamento = as estrelas do firmamento.
6) nokte vi rigardos stelojn = à noite você olhará estrelas.
7) jam brilis la unuaj steloj = já brilhavam as primeiras estrelas.
8) tiam falis radianta falstelo = então caiu uma radiante estrela cadente.
9) la unuaj steloj ekaperas = as primeiras estrelas começam a aparecer.
10) ŝiaj okuloj estis kiel du steloj = os olhos dela eram como duas estrelas.
11) estis bela stelluma nokto = era uma bela noite iluminada pelas estrelas.

Strato = Rua

  • stratangulo = esquina (de uma rua)
  • stratkruciĝo = cruzamento (de ruas)
  • stratpordo = porta da rua
  • strattelefono = orelhão, telefone de rua
  • stratvendisto = camelô, vendedor ambulante
  • surstrate = na rua
  • ŝoseo = meio da rua
Exemplos:
1) la pureco de la stratoj = a limpeza das ruas.
2) oni promenas sur la strato = a gente passeia na rua.
3) sur la strato estis neniu = na rua não havia ninguém.
4) la plej bela domo de la strato = a casa mais bonita da rua.
5) la maldekstra flanko de la strato = o lado esquerdo da rua.
6) niaj du filoj ludas sur la strato = nossos dois filhos brincam na rua.
7) li trairis la stratoj ĝis la haveno = ele percorreu as ruas até o porto.
8) la stratoj estis plenaj de homoj = as ruas estavam cheias de pessoas.

Studi (v.t.) = Estudar

  • studo, studado = estudo
  • studema = estudioso
  • studanto = estudante (em qualquer nível)
  • studento = universitata studanto = estudante universitário
  • studĉambro = sala de estudo, gabinete, escritório (de professor, médico etc)
Exemplos:
1) ĉiam studu = estude sempre.
2) studi la psikologion = estudar a psicologia.
3) sen studi, oni ne lernas = sem estudar, não se aprende.
4) ili kune studas la situacion = eles estudam juntos a situação.
5) la studo pri iliaj pentraĵoj = o estudo (a respeito) das pinturas deles.
6) la studo de la religiaj pensoj = o estudo dos pensamentos religiosos.
7) por studo kun aŭ sen instruisto = para estudo com ou sem professor.
8) nia modesta studo de la Historio = nosso modesto estudo da História.

Sufiĉi (v.i) = Bastar, Chegar, Ser Suficiente, Satisfazer

  • sufiĉa = bastante, suficiente
  • sufiĉe = bastante, assaz, em quantidade suficiente
  • sufiĉe! = basta! chega!
  • nesufiĉa = insuficiente
  • memsufiĉa = autossuficiente
  • memsufiĉeco = autossuficiência
Exemplos:
1) tio sufiĉas = isso basta.
2) alveni sufiĉe frue = chegar bastante cedo.
3) memsufiĉa regiono = região autossuficiente.
4) mi aŭdis pli ol sufiĉe = ouvi mais que o suficiente.
5) li ne ripozis sufiĉe = ele não repousou o bastante.
6) la prezo estis sufiĉe alta = o preço era bastante alto.
7) ni havas sufiĉe da frukto = nós temos bastante fruta.
8) ili estas sufiĉe malproksime = eles estão bastante longe.
9) nesufiĉe lernita leciono = lição aprendida insuficientemente.
10) estas sufiĉe da lakto, por nutri vin = é leite suficiente para te nutrir.
11) ĉu vi havas sufiĉajn provizaĵojn? = você tem provisões suficientes?
12) tio sufiĉas por tuta tagmanĝo = isso é suficiente para o almoço inteiro.
13) mi pensas, ke tiuj ekzemploj sufiĉas = eu penso que esses exemplos são suficientes.

Sukcesi (v.i) = Ter Sucesso, Ser Bem Sucedido, Conseguir, Surtir Efeito

  • sukceso = sucesso
  • malsukceso = fracasso, malogro
Exemplos:
1) li sukcesis = ele conseguiu.
2) dezirante al ili sukceson = desejando sucesso a eles.
3) tio estas rimarkinda sukceso = isso é um sucesso notável.
4) mi sukcesis verki 33 rakontoj = eu conseguir escrever 33 contos.
5) estas interese, vi sukcesis = é interessante, você conseguiu.
6) ili timas malsukcesi ĉe ekzameno = eles temem fracassarem no exame.
7) post kelkaj sensukcesaj provoj = após algumas tentativas sem sucesso.
8) ŝi pli kaj pli brile sukcesis = ela mais e mais foi brilhantemente bem-sucedida.
9) la knabo sukcesis ĉiujn ekzamenojn = o menino teve sucesso em todos os exames.
10) feliĉe mi sukcesis trovi du kunlaborantojn = felizmente, consegui achar dois colaboradores.
11) ni sukcesis konstrui ion sufiĉe fortan = nós conseguimos construir algo suficientemente forte.

Suno = Sol

  • suna = solar
  • sunbano = banho de sol
  • sunbruna = bronzeado
  • sunfloro = girassol
  • sunombrelo = guarda-sol
  • sunradio = raio de sol
  • sunsistemo = sistema solar
Exemplos:
1) la suno brilas = o sol brilha.
2) la lumo de la suno = a luz do sol.
3) la sunoj kaj la planedoj = os sóis e os planetas.
4) la unuaj radioj de la suno = os primeiros raios do sol.
5) leviĝi kun la suno = levantar-se com o sol.
6) varmigi sin en la suno = aquecer-se no sol.
7) mi estas la plej feliĉa homo sub la suno = eu sou o homem mais feliz sob o sol.
8) Kapelo, grandioza suno inter la astroj = Capela, um grandioso sol entre os astros.
9) la matena venteto, kvazaŭ parfumo el la suno = a brisa matutina, como que um perfume do sol.

Vocabulário: Ŝajni - Ŝipo

Ŝajni (v.i.) = Parecer

  • ŝajno = aparência
  • ŝajna = aparente, ilusório
  • ŝajne, laŭŝajne = aparentemente
  • ŝajnigi = fingir, simular
  • ŝajniga = simulado
  • verŝajna = verossímil, provável
  • verŝajne = provavelmente
Exemplos:
1) li ŝajnis perpleksa = ele parecia perplexo.
2) li ŝajnis aŭtoritatulo = ele parecia uma autoridade.
3) ŝajnas ke baldaŭ ekpluvos = parece que choverá em breve.
4) tio ne ŝajnas vere plaĉa = isso não parece muito agradável.
5) vi ŝajne estas kontenta = você aparentemente está contente.
6) vi ŝajne estas en bonega sano = você aparentemente está com ótima saúde.
7) kio ŝajnis signifi, ke iu devas veni = o que pareceu significar que alguém deve vir.
8) mi verŝajne revenos nur posttagmeze = provavelmente voltarei somente à tarde.

Ŝanĝi (v.t.) = Trocar, Mudar, Alterar

  • ŝanĝo = troca, modificação
  • ŝanĝebla = variável, mutável
  • ŝanĝiĝi = alterar-se, modificar-se
  • ŝanĝiĝema, ŝanĝanima = inconstante
  • ŝanĝiĝemo = inconstância
  • ŝanĝilo = comutador
Exemplos:
1) ŝanĝi sian opinion = mudar sua opinião.
2) tio ŝanĝas nenion = isso não muda nada.
3) nun ĉio ŝanĝiĝis = agora tudo modificou-se.
4) li ŝanĝis sian decidon = ele mudou sua decisão.
5) mi ŝanĝis mian decidon = eu mudei minha decisão.
6) ofte la situacio ŝanĝiĝas = frequentemente a situação alterava-se.
7) tiu knabo estas tro ŝanĝiĝema = esse menino é inconstante demais.
8) mi proponas ŝanĝon de temo = eu proponho uma mudança de tema.
9) iom post iom io ŝanĝiĝis en li = pouco a pouco algo modificou-se nele.

Ŝati (v.t.) = Apreciar, Gostar de

  • ŝato = apreço, estima
  • ŝategi = gostar muito de
  • ŝatinda = considerável
  • ŝatateco = consideração
Exemplos:
1) mi ŝatas naĝi = eu gosto de nadar.
2) mi ŝatas vojaĝi bicikle = eu gosto de viajar de bicicleta.
3) li tre ŝatis pacon en la hejmo = ele gosta muito de paz em casa.
4) ĉiuj iliaj amikoj ŝatis paroli = todos os amigos dele gostavam de falar.
5) mi ŝatas la noblecon de via koro = eu aprecio a nobreza de seu coração.
6) li parolis kun ŝatinda simpleco kaj sincereco = ele falou com admirável simplicidade e sinceridade.

Ŝipo = Navio, Embarcação

  • ŝiparo = frota
  • ŝipeto = barco
  • ŝipestro = comandante, capitão
Exemplos:
1) la papera ŝipeto = o barquinho de papel.
2) la ŝipo ĵetis ankron = o navio lançou âncora.
3) la ŝipo kuris sur la ondo = o navio corria sobre a onda.
4) granda ŝipo bezonas profundon = um grande navio precisa de profundidade.

Vocabulário: Tago - Tuta

Tablo = Mesa

  • manĝotablo = mesa de refeição
  • skribtablo = escrivaninha
  • vendotablo = balcão
Exemplos:
1) sidi ĉe la tablo = estar sentado à mesa.
2) ĉe la piedo de la tablo = junto ao pé da mesa.
3) mi tuj iris al ŝia tablo = eu logo fui para mesa dela.
4) ĉe tablo apudfenestra = numa mesa perto da janela.
5) la doktoro sidis ĉe la tablo = o doutor sentou-se à mesa.
6) li invitis ilin al sia tablo = ele os convidou para sua mesa.
7) ili sidis ĉe sia kutima tablo = eles estavam sentados na mesa de sempre.
8) estas kelkaj tabloj kun du personoj = há poucas mesas com duas pessoas.

Tago = Dia

  • libertago = feriado, dia de folga
  • libertempo = férias
  • tagmanĝo = almoço
Exemplos:
1) bela tago hodiaŭ = belo dia hoje.
2) la tago estis bela = o dia foi bonito.
3) antaŭ kelkaj tagoj = há alguns dias.
4) bonan tagon, Marta = bom dia, Marta.
5) en la sekvanta tago = no dia seguinte.
6) dum la tuta tago = durante o dia inteiro.
7) la tago estas suna = o dia está ensolarado.
8) tie mi restis plurajn tagojn = ali eu permaneci vários dias.
9) morgaŭ mi havos libertagon = amanhã, eu terei um dia de folga.

Teatro = Teatro

  • teatra = teatral
  • teatraĵo = peça teatral
  • teatraĵestro = diretor de peça teatral
Exemplos:
1) malgranda pupa teatro = pequeno teatro de marionetes.
2) ĉiuj lokoj en la teatro estis okupitaj = todos os lugares no teatro estavam ocupados.
3) ni vizitos unue la restoracion kaj poste la teatron = visitaremos primeiro o restaurante e depois o teatro.

Telefono = Telefone

  • telefoni = telefonar
  • telefonado = telefonema
  • telefone = por telefone
  • telefonkarto = cartão telefônico
  • telefonnumero = número de telefone
Exemplos:
1) mi telefonis al li = telefonei para ele.
2) mi telefonis kun li = falei ao telefone com ele.
3) mi tuj telefonos al li = eu logo telefonarei para ele.
4) mi telefonos al hoteloj = eu telefonarei para os hotéis.
5) mi provis telefoni al vi = eu tentei telefonar para vocês.
6) ili telefonis al diversaj ŝtataj servoj = eles telefonaram para diversos serviços estatais.

Tempo = Tempo (duração, gramática)
(para tempo meteorológico a palavra em Esperanto é vetero)

  • libertempo = férias
  • samtempe = ao mesmo tempo
  • samtempulo = contemporâneo
  • tempaĉeti = comprar a prazo
Exemplos:
1) la tempo pasas = o tempo passa.
2) ne perdu tempon = não perca tempo.
3) valorigu la tempon = valorize o tempo.
4) ne perdu vian tempon = não perca seu tempo.
5) ni bezonas tempon = nós precisamos de tempo.
6) li dormis la tutan tempon = ele dormiu o tempo todo.
7) mi ne havas multe da tempo = eu não tenho muito tempo.
8) ni du diris samtempe = nós dois dissemos ao mesmo tempo.
9) ĉiuj samtempe respondis = todos responderam ao mesmo tempo.
10) mi havos du monatojn da libertempo = eu terei dois meses de férias.

Teni (v.t.) = Segurar, Sustentar, Manter

  • elteni = suportar, tolerar, aguentar
  • enteni = conter, incluir, abarcar
  • sinteno = atitude, postura
  • subteni = sustentar, amparar
  • tenejo = depósito, armazém, almoxarifado
Exemplos:
1) teni la vorton = manter a palavra.
2) teni sian promeson = manter sua promessa.
3) li ne povis elteni plu = ele não pôde suportar mais.
4) mi trovas maljusta vian sintenon = eu achei injusta sua atitude.
5) li deziris teni ŝin en siaj brakoj = ele desejava tê-la em seus braços.
6) kial ŝi tenis ĉion ĉi enŝlosita? = por que ela manteve tudo trancado?
7) ŝi tenis la piprujon en sia mano = ela segurou a pimenteira em sua mão.
8) ĉia laboro entenas ion interesan = todo trabalho traz em si algo interessante.
9) mi tenas en la koro profundan fidon = eu tenho em meu coração uma profunda fé.
10) li tenis vivaj la tradiciojn de la patrolando = ele mantinha vivas as tradições da pátria.

Tero = Terra

  • tera = térreo, terrestre, terreno
  • terano = terráqueo (habitante do planeta Terra)
  • tere = no chão
  • teren = para o chão
  • subtera = subterrâneo
  • enterigi = enterrar
Exemplos:
1) la formado de la tera satelito = a formação do satélite terrestre.
2) ilia kunfratiĝo kun la teranoj = a confraternização deles com os terráqueos.
3) ekde la komenco de la teraj tempoj = desde o começo dos tempos terrestres.
4) la tero estis kovrita de floroj = a terra era coberta de flores.
5) la tero estis kovrita de konstruaĵoj = a terra era coberta de construções.
6) la tri teranoj rigardis unu la aliajn = os três terráqueos olharam uns aos outros.
7) lasu la mortintojn enterigi siajn mortintojn = deixe os mortos enterrar seus mortos.
8) tio estis peco da tero dudek-hektara = aquilo era um pedaço de terra de 20 hectares.

Timi (v.t.) = Temer, Recear, Ter medo de, Acanhar-se

  • timo = medo, temor, receio
  • timego = pavor
  • timemo = timidez
  • timema, timulo = medroso, covarde
  • timigi = amedrontar, atemorizar
  • timiga, timinda = temível, amedrontador
  • sentima = destemido
Exemplos:
1) ne timu! = não tema!
2) kia timulo! = que medroso!
3) li timis diri = ele receou dizer.
4) ĉu vi timas? = você tem medo?
5) ne havu timon = não tenha medo.
6) ne estu timema = não seja covarde.
7) li timas serpenton = ele tem medo de serpente.
8) ŝi estas plena de timo = ela estava cheia de medo.
9) mi timis, ke ŝi timos min = eu temia que ela me temesse.
10) via timo estas senbaza... = seu receio é sem fundamento...
11) kiu diris, ke li estas timema? = quem diria que ele é medroso?
12) ŝi timas elspezi sian tutan monon = ela teme gastar todo seu dinheiro.
13) mi vidas nenian motivon por tiaj timoj = eu não vejo nenhum motivo para esses temores.

Trinki (v.t.) = Beber (em geral)

  • trinkakvo = água potável
  • trinkaĵo = bebida
  • trinkebla = potável
  • trinkejo = bar
  • trinketi = bebericar
  • trinkmono = gorjeta
  • drinkaĵo = bebida alcoólica
  • ŝpructrinkujo = bebedouro
Exemplos:
1) oni trinkis la kafon = beberam o café.
2) mi trinkis multe da teo = eu bebi muito chá.
3) nun trinku vian teon! = agora beba seu chá!
4) mi trinkis multe da akvo = eu bebi muita água.
5) mi trinkas lakton kun kafo = eu bebo leite com café.
6) krom akvo, mi trinkas sukon = além de água, bebo suco.
7) ŝi trinkis teon anstataŭ kafo = ela bebeu chá em vez de café.
8) venu trinki bonan varman kafon = venha beber um bom café quente.
9) trinku grandan glason da pura akvo = beba um copo grande de água pura.

Trovi (v.t.) = Achar, Encontrar

  • trovaĵo = achado
  • troviĝi = encontrar-se
Exemplos:
1) serĉu kaj vi trovos = procure e achará
2) ili trovos helpon = eles encontrarão ajuda.
3) mi trovos la vojon = eu encontrarei o caminho.
4) mi trovos vian foton = eu encontrarei sua foto.
5) ĉu vi trovas tion stranga? = você acha isso estranho?
6) kie oni trovas tiun artiklon? = onde se acha esse artigo?
7) li facile trovis laboron = ele facilmente encontrou um trabalho.
8) mi trovas vin vere aminda = eu acho você verdadeiramente amável.
9) la klubo troviĝas apud la placo = o clube encontra-se próximo da praça.
10) mi trovos solvon al la problemo = eu encontrarei uma solução para o problema.

Tuta = Todo, Completo, Inteiro

  • tuto, tutaĵo = todo, total
  • tute = totalmente, absolutamente
  • tuteco = totalidade
  • tutigi = completar
  • ĉiutage = todos os dias, diariamente
  • entute = ao todo, na sua generalidade, do ponto de vista geral, em suma, numa palavra
Exemplos:
1) tute libera = totalmente livre.
2) mi ŝin vidis ĉiutage = eu a vi diariamente.
3) mi vidas lin ĉiutage = eu o vejo todos os dias.
4) dum la tuta semajno = durante a semana inteira.
5) mi estas tute trankvila = eu estou totalmente tranquilo.
6) mi tute konsentas kun vi = eu concordo totalmente contigo.
7) tio estas tute alia afero = isso é absolutamente outro assunto.
8) la tuta familio sentis sin feliĉa = a família inteira sentiu-se feliz.
9) ŝi estis tute alia persono = ela era absolutamente outra pessoa.
10) li ricevis entute kvincent realojn = ele recebeu ao todo quinhentos reais.
11) mi partoprenis en tutmonda kongreso = eu participei no congresso mundial.
12) kun la tuta sincereco de mia koro = com toda a sinceridade de meu coração.

Vocabulário: Urbo - Uzi

Urbo = Cidade

  • ĉefurbo = capital
  • urba = urbano
  • urbego = cidade grande
  • urbestro = prefeito
  • urbeto = aldeia, vila, cidadezinha
  • urbocentro = centro da cidade
Exemplos:
1) Rio estas bela urbo = o Rio é uma cidade bonita.
2) Vieno estas bela urbo = Viena é uma bela cidade.
3) Kopenhago estas bela urbego = Copenhague é uma bela metrópole.
4) la ĉefurbo de Argentino estas belulino = a capital da Argentina é linda.
5) la moderna homo vivas en urboj = o homem moderno vive em cidades.

Uzi (v.t.) = Usar, Utilizar, Empregar

  • uzo, uzado, uzaĵo = uso, emprego
  • uzita = usado
  • uzateco = voga, popularidade, moda (de vocábulo, expressão ou costume)
  • uzebla = utilizável
  • uzebleco = possibilidade de utilização
  • trouzi = abusar
Exemplos:
1) fari uzon de rajto = fazer uso de um direito.
2) ni uzis tiom da tagoj = nós empregamos tantos dias.
3) ŝi uzis siajn proprajn piedojn = ela usou seus próprios pés.
4) li uzis la plej fortajn incensojn = ele usou os mais fortes incensos.
5) mi uzos liajn proprajn vortojn = eu usarei as próprias palavras dele.
6) oni uzu rimedojn el la Naturo = empreguemos os recursos da Natureza.
7) ili uzas la plej efikajn rimedojn = eles empregam os mais eficientes recursos.
8) li uzadis sian monon en alia maniero = ele usava seu dinheiro de outra maneira.
9) tiu estas la vojo kutime uzata de ŝi = esse é o caminho habitualmente usado por ela.
10) li uzis la estingitan vulkanon kiel tabureton = ele usou o vulcão extinto como banquinho.

Vocabulário: Ŭa! - Ŭa!

Ŭa! = Uá! Au!
(Onomatopéia de latido e de choro de criança)

Exemplos:
1) = .

Vocabulário: Valori - Vorto

Valori (v.i.) = Valer, Ter valor de

  • valora = valioso
  • valoro = valor
  • valorigi = valorizar
Exemplos:
1) valorigu la aliajn = valorize os outros.
2) valorigu la tempon = valorize o tempo.
3) koni la valoron de la laboro = conhecer o valor do trabalho.
4) mi lernis grandvalorajn lecionojn = eu aprendi lições de grande valor.
5) la valoro de nia propra personeco = o valor de nossa própria personalidade.

Varma = Quente

  • varmo = calor
  • varmega = ardente, fervendo, quentíssima, "pegando fogo"
  • varmeta = morno, tépido
  • varmigi = aquecer, esquentar
  • varmigilo = aquecedor, estufa (para aquecimento)
  • monda varmiĝo = aquecimento global
Exemplos:
1) estis malvarma nokto = foi uma noite fria.
2) ŝi tremis de malvarmo = ela tremia de frio.
3) varmigi sin en la suno = aquecer-se no sol.
4) tio varmigos mian koron = isso aquecerá meu coração.
5) kial vi estis tiel malvarma? = por quê você está tão frio?
6) ŝi prenas varmegan supon = ela pegou uma sopa quentíssima.
7) en la ĉielo brilis varmega suno = no céu brilhou um sol ardente.
8) ekstere estis ege malvarme = do lado de fora estava muito frio.
9) la varmo ne superis 15 gradojn = o calor não superava 15 graus.
10) la teo estis varma kaj bongusta = o chá estava quente e saboroso.
11) venu trinki bonan varman kafon = venha beber um bom café quente.
12) ne estis varmo en la koloraj sunoj = não havia calor nos sóis coloridos.

Vendi (v.t.) = Vender

  • vendo, vendado = venda (ato de vender)
  • vendejo = loja
  • vendebla = vendável
  • vendisto = vendedor
  • vendota = à venda
Exemplos:
1) mi vendis vestojn = eu vendia roupas.
2) li vendas nur pogrande = ele só vende por atacado.
3) mi vendis hieraŭ vespere = eu vendi ontem à noitinha.
4) estis vendisto de spicoj = era um vendedor de temperos.
5) post nelonge la vendo okazis = após pouco tempo a venda ocorreu.
6) Pinokjo vendas la abocolibron = Pinóquio vende o livro de alfabetização.
7) organizi la vendon de freŝaj fruktoj = organizar a venda de frutas frescas.
8) li estis malhonore vendita kiel sklavo = ele foi aviltantemente vendido como escravo.

Veni (v.i.) = Vir

  • veno = vinda
  • venonta = vindouro, que virá
  • venigi = fazer vir, mandar buscar
  • alveni = chegar
  • reveni = voltar
Exemplos:
1) veni el Parizo = vir de Paris.
2) venu dormi = venha dormir.
3) venu kun mi = venha comigo.
4) venu je la tria = venha às tês horas.
5) venu en la mateno = venha de manhã.
6) de kie vi venas? = de onde você vem?
7) mi petas ke vi venu = eu peço que você venha.
8) kial vi venis ĉi tien? = por quê você veio para cá?
9) mi revenis al la biblioteko = eu retornei à biblioteca.
10) ŝi ne venis pro la pluvo = ela não veio por causa da chuva.
11) krom Karlo, ĉiuj venis al la festo = exceto Carlos, todos vieram à festa.
12) do, vi venas el alia planedo, ĉu ne? = então você vem de outro planeta, não é?

Vero = Verdade

  • vera = verdadeiro, verídico
  • vere = verdadeiramente, de fato, na verdade
Exemplos:
1) vere estas, ke ... = a verdade é que...
2) mi diras la veron = eu digo a verdade.
3) la vero ĉiam venkos = a verdade sempre vencerá.
4) vi estas vera amiko = você é um verdadeiro amigo.
5) tio estis vera historio = essa foi uma estória verdadeira.
6) vi rajtas scii la veron = você tem o direito de saber a verdade.
7) tio estas vere io tre multekosta = isso é de fato algo muito caro.
8) la vojo al la vera feliĉo = o caminho para a verdadeira felicidade.
9) mi trovas vin vere aminda = eu acho você verdadeiramente amável.
10) mi estas la vojo, la vero kaj la vivo = eu sou o caminho, a verdade e a vida.

Vespero = Fim da tarde e começo da noite

  • vespere = à noitinha
  • vesperiĝo = entardecer, anoitecer
  • vespermanĝi = jantar
  • ĉiuvespere = todas as tardes
  • bonan vesperon! = boa noite! (dito quando se chega à noite)
Exemplos:
1) bonan vesperon geamikoj! = boa noite amigos!
2) ŝi preparis la vespermanĝon = ela preparou o jantar.
3) revenu morgaŭ vespere!... = volte amanhã à noitinha.
4) ĉu vi akceptus vespermanĝi kun mi? = você aceitaria jantar comigo?
5) ŝi laboras de mateno ĝis vespero = ela trabalha da manhã até a noite.
6) hodiaŭ vespere mi vizitos ŝian hejmon = hoje à noite eu visitarei a casa dela.
7) venu kun mi hodiaŭ vespere al la kino = venha comigo hoje à noite ao cinema.

Veturi (v.i.) = Andar, Ir ou Viajar em veículo (carro, ônibus, trem etc)

  • veturanto = viajante
  • veturigi = conduzir, transportar (alguém num veículo)
  • veturilo = veículo, carro, viatura
  • ekveturi = partir
  • reveturi = voltar, regressar (em veículo
Exemplos:
1) ni veturos per aŭto = viajaremos de carro.
2) ĝi baldaŭ ekveturos = ele partirá em breve.
3) ili decidas veturi per taksio = eles decidem ir de táxi.
4) veturi po cent kilometroj hore = ir a 100 Km por hora.
5) li devus veturi aŭte = ele deveria viajar de automóvel.
6) ili veturas per boato sur rivero = eles viajam de barco pelo rio.
7) mi ĝuas la veturadon per subtera trajno = eu aprecio a viagem de metrô.
8) post longa veturado ĉirkaŭ la urbo = após uma longa viagem ao redor da cidade.

Vidi (v.t.) = Ver

  • vida = visual
  • vido, vidado = visão
  • vidaĵo = vista, panorama, espetáculo
  • videbla = visível
  • vidinda = que merece ser visto
  • vidindaĵo = coisa que merece ser vista, curiosidade (monumentos, belezas naturais etc)
  • vidigi = mostrar
  • vidiĝi = ver-se
Exemplos:
1) mi vidas bone = eu vejo bem.
2) mi vidis la filmon = eu vi o filme.
3) tie vidiĝas domo = lá se vê uma casa.
4) ŝi vidis sinjorinon = ela viu uma senhora.
5) ŝi tuj vidis la florojn = ela logo viu as flores.
6) ni vidas per la okuloj = vemos por meio dos olhos.
7) li vidis la etan princon = ele viu o pequeno príncipe.
8) oni bone vidas nur per via koro = a gente só vê bem por meio do coração.
9) la esenco estas nevidebla per okuloj = o essencial é invisível aos olhos.

Viro = Homem

  • vira = masculino, viril, macho
  • vireco = masculinidade
  • viriĝo = puberdade, adolescência masculina
  • virino = mulher
  • virina = feminino
  • virineco = feminilidade
  • virinejo = harém
  • viriniĝo = puberdade, adolescência feminina
  • virismo = machismo
  • viristo = machista
  • virbovo = touro
  • virĉevalo = garanhão
  • virkato = gato macho
Exemplos:
1) li vidis la virinon = ele viu a mulher.
2) vira substantivo = substantivo masculino.
3) la viro diris al la virino = o homem disse à mulher.
4) vi devas esti bona virino = você deve ser uma boa mulher.
5) ili ekaŭdis virinan voĉon = eles começaram a ouvir uma voz feminina.
6) subite aperis maljuna virino = subitamente apareceu uma mulher idosa.
7) lia beleco igis virinojn ami lin = a beleza dele faz as mulheres o amarem.
8) tiu virisma sinteno estas malagrabla = essa postura machista é desagradável.
9) la virino rigardis lin de la kapo ĝis la piedoj = a mulher olhou-o da cabeça aos pés.
10) la viroj ludis muzikajn instrumentojn = os homens tocavam instrumentos musicais.

Vivi = Viver, Existir

  • vivo = vida, existência
  • vivanto = ser vivente
  • viveco = vivacidade
  • viveca = vivaz
  • vivulo = ser vivo
Exemplos:
1) la estonta vivo = a vida futura.
2) ili vivos en paco = eles viverão em paz.
3) kiel fonto de viva akvo = como fonte de água viva.
4) la precipa celo de la vivo = o principal objetivo da vida.
5) la diversaj situacioj de la vivo = as diversas situações da vida.
6) la provoj de la vivo progresigas = as provas da vida fazem progredir.
7) ŝi estis vida poemo pri beleco = ela era um poema visual sobre a beleza.
8) unu el la specoj de provoj de la vivo = uma das espécies de provas da vida.
9) ĉar la litero mortigas kaj la spirito vivigas = porque a letra mata e o espírito vivifica.

Viziti (v.t.) = Visitar

  • vizito = visita
  • vizitadi = frequentar
  • vizitanto = visitante
Exemplos:
1) mi vizitis ilin = eu visitei eles.
2) revenu viziti min = volte a visitar-me.
3) alvenis vizitanto = chegou um visitante.
4) foje mi vizitis lin = certa vez eu visitei ele.
5) mi vizitos Kalifornion = eu visitarei a Califórnia.
6) ĉu vi jam vizitis muzeon? = você já visitou o museu?
7) li venis viziti sian amikon = ele veio visitar seu amigo.
8) tiu vizito estis tre mallonga = essa visita foi muito breve.
9) kial vi neniam vizitas min? = por quê você nunca me vizitou?
10) ŝi invitis min viziti la ĝardenon = ela convidou-me a visitar o jardim.
11) mi vizitis multajn landojn en mia vivo = eu visitei muitos países em minha vida.
12) ĉiumarde ni vizitas la lokan kinon = todas as terças, nós visitamos o cinema local.

Vojaĝi (v.i.) = Viajar

  • vojaĝanto = viajante
  • vojaĝo = viagem
Exemplos:
1) mi deziras vojaĝi = eu desejo viajar.
2) mi ŝatas vojaĝi bicikle = eu gosto de viajar de bicicleta.
3) ni pagos al vi la vojaĝon = nós te pagaremos a viagem.
4) niaj vojaĝantoj alvenis al Vieno = nossos viajantes chegaram a Viena.
5) morgaŭ ni daŭrigos la vojaĝon = amanhã, nós prosseguiremos a viagem.
6) ni povas vojaĝi ĉirkaŭ la mondo = nós podemos viajar ao redor do mundo.

Vojo = Estrada, Caminho

  • fervojo = ferrovia
Exemplos:
1) via evolua vojo = sua estrada evolutiva.
2) amo estas la vojo = (o) amor é o caminho.
3) mi trovos la vojon = eu encontrarei o caminho.
4) la vojo ŝajnas longa = o caminho parece longo.
5) la vojo al la paradizo = o caminho para o paraíso.
6) la vojo pasas tra arbaro = o caminho passa por uma floresta.
7) mi estas la vojo, la vero kaj la vivo = eu sou o caminho, a verdade e a vida

Voli (v.t.) = Querer

  • volo = vontade
  • vole-nevole = quer queira quer não
  • nevole = sem querer
Exemplos:
1) mi volas iri ludi = eu quero ir brincar.
2) ili ne volas diri = eles não querem dizer.
3) li volis danki min = ele quis agradecer-me.
4) kion vi volas diri? = o que você quer dizer?
5) ili volas helpi nin = eles querem nos ajudar.
6) ŝi volis ludi kun ili = ela quis brincar com eles.
7) mi volis ke vi skribu = eu queria que você escrevesse.
8) mi ĉiam volas esti ĝentila = eu sempre quero ser gentil.
9) demandu ĉion, kion vi volos = pergunte tudo que quiser.
10) mi volas havi vian konsilon = eu quero ter seu conselho.
11) li nenion volis aŭ povis diri al mi = ele nada quis ou pôde dizer-me.
12) foje, nevole, ili renkontiĝis = certa vez, sem querer, eles encontraram-se.

Vorto = Palavra, Vocábulo

  • vortaro = dicionário
  • vortareto = vocabulário
  • vortaristo = dicionarista
  • bildvortaro = dicionário ilustrado
Exemplos:
1) vi lernos novajn vortojn = vocês aprenderão novas palavras.
2) ŝi aldonis jenajn vortojn = ela acrescentou as seguintes palavras.
3) ŝi sciis diri la ĝustajn vortojn = ela soube dizer as palavras certas.
4) mi uzos liajn proprajn vortojn = eu usarei as próprias palavras dele.
5) ĉu vi permesas al mi diri vorton? = você me permite dizer uma palavra?
6) ĉi tiuj benindaj vortoj vekis min = estas palavras abençoadas acordaram-me.
7) li skribis kelkajn vortojn sur papero = ele escreveu algumas palavras num papel.
8) tiel mi memoras la frazojn kaj vortojn = assim, eu memorizo as frases e palavras.
9) la knabo ne diris ankoraŭ eĉ unu vorton = o menino não disse ainda nem uma palavra.
10) la dolĉan ĉarmon de la vortoj de la Majstro = o doce encanto das palavras do Mestre.

Vocabulário: Zorgi - Zorgi

Zorgi = Cuidar, Preocupar-se

  • zorgo = cuidado, esmero, zelo, preocupação
  • zorga = cuidadoso, zeloso
  • zorge = com cuidado
  • plej zorge = com o máximo cuidado
  • zorgega = meticuloso
  • zorganto = tutor
  • prizorgi = providenciar
Exemplos:
1) mi zorgis pri tio = eu cuidei disto.
2) lasu min zorgi pri tio = deixe-me cuidar disto.
3) neniu zorgis pri la knabo = ninguém cuidou do menino.
4) ne zorgu, mi ĉion faros! = não se preocupe, eu farei tudo!
5) mi mem zorgos pri la resto = eu mesmo cuidarei do resto.
6) ĉiu morgaŭ havas sian zorgon = cada dia tem sua preocupação.
7) mi zorgas pri ŝi tiel, kiel mi zorgas pri mi mem = cuido dela tanto quanto cuido de mim mesmo.

VOCABULÁRIO 4

Pano = Pão

  • panejo = padaria
  • panero = migalha de pão
  • panisto = padeiro
  • panmolo = miolo de pão
  • panrostaĵo = torrada
Exemplos:
1) iom da pano = um pouco de pão.
2) peco da pano = um pedaço de pão.
3) mi manĝis la panon = eu comi o pão.
4) oni donis al li panon = deram pão a ele.
5) kiom da pano vi volas? = quanto pão você quer?
6) la manko de ĉiutaga pano = a falta do pão diário.
7) iru tuj aĉeti tri panojn = vá logo comprar três pães.
8) Ludoviko, donu al mi panon = Luiz, dê-me um pão.
9) mi dividis mian panon kun ŝi = eu dividi meu pão com ela.
10) odoro de freŝe bakita pano = o cheiro de pão fresco assado.
11) li donis al mi duonon de sia pano = ele me deu metade de seu pão.
12) via pano estas malpli freŝa, ol mia (pano) = seu pão está menos fresco do que o meu.

Papero = Papel

  • neceseja papero = papel higiênico
  • paperfolio = folha de papel
  • papermono = papel moeda
  • paperujo = pasta de papéis
  • papervendejo = papelaria
Exemplos:
1) kastelo el papero = castelo de papel.
2) la papera ŝipeto = o barquinho de papel.
3) mi portas paperujon = eu levo uma pasta de papéis.
4) li prenis paperfolion = ele pegou uma folha de papel.
5) ŝi prenis la paperfolion = ela pegou a folha de papel.
6) li eliris kun papera sako = ele saiu com um saco de papel.
7) ŝi prenis paperan skatoleton = ela pegou uma caixinha de papel.
8) li rimarkis la paperon kun ŝia skribaĵo = ele notou o papel com a escrita dela.
9) li skribis kelkajn vortojn sur papero = ele escreveu algumas palavras sobre um papel.

Pardoni (v.t.) = Perdoar, Desculpar

  • pardono = perdão
  • pardonu! = perdão! desculpe-me! com licença!
Exemplos:
1) pardonu nin! = desculpe-nos!
2) vi estas pardonita! = você está perdoado!
3) pardonu kaj forgesu! = perdoe e esqueça!
4) bonvolu pardoni min = por favor, perdoe-me.
5) pardonu mian scivolemon = desculpe minha curiosidade.
6) pardonu Edelberton, patreto! = perdoe Edelberto, paizinho!
7) pardonu ĉiajn ofendojn = perdoe todos os tipos de ofensas.

Paroli (v.i.) = Falar, Conversar

  • parolado = discurso
  • parole = oralmente
  • parolema = falador, tagarela
  • parolo = a fala
Exemplos:
1) li parolis plue = continuou ele.
2) ŝi dolĉe parolis = ela falou carinhosa.
3) dum li parolis = enquanto ele falava.
4) sincere parolante = sinceramente falando.
5) mia patrino parolis plue = minha mãe prosseguiu.
6) ŝi parolis konfidence = ela falou em tom confidencial.
7) mi parolos pri tio ĉi en la kongreso = falarei a respeito disto no congresso.

Parto = Parte, Porção, Quinhão

  • parta = parcial
  • parte = parcialmente
Exemplos:
1) al ĉiu frato lian parton = a cada irmão a parte dele.
2) la diversaj partoj de la korpo = as diversas partes do corpo.
3) en aliaj partoj de nia lando = em outras partes de nosso país.
4) granda parto el la baza materialo = grande parte do material básico.
5) en la plej okcidenta parto de Svisio = na parte mais ocidental da Suíça.
6) mi legis nur la interesajn partojn = eu li somente as partes interessantes.
7) la plej facila parto de la revuo Kontakto = a parte mais fácil da revista Kontakto.
8) ni troviĝis en la supra parto de la restoracio = encontramo-nos na parte de cima do restaurante.

Patro = Pai

  • bopatro = sogro
  • bopatrino = sogra
  • patra = paterno, paternal
  • patreco = paternidade
  • patreca testo = teste de paternidade
  • patreto, paĉjo = paizinho
  • patrino = mãe
  • patrina = materna
  • patrineto, manjo = mãezinha
  • vicpatro = padrasto
  • vicpatrino = madrasta
Exemplos:
1) lia patro diris = o pai dele disse.
2) la patro estas bona = o pai é bom;
3) patrina amo kaj fila amo = amor materno e amor filial.
4) Patro nia, kiu estas en la ĉielo = Pai nosso, que estais no céu.
5) li estas por mi kiel bona patro = ele é para mim como um bom pai.
6) mia patrino amas aŭdi fabelojn = minha mãe gosta de ouvir fábulas.
7) la Senlima Amo de la Patro Ĉiela = o Amor Ilimitado do Pai Celestial.
8) la amo kaj abnegacio de mia patrino = o amor e abnegação de minha mãe.
9) la edzino de mia patro estas mia patrino = a esposa de meu pai é minha mãe.
10) la patro de mia edzino estas mia bopatro = o pai de minha esposa é meu sogro.

Peco = Pedaço

  • pece = em pedaços
  • peceto = pedacinho, caco
  • dispecigi = despedaçar
Exemplos:
1) peco da papero = pedaço de papel.
2) peco da fromaĝo = pedaço de queijo.
3) ŝi donis al li pecon = ela deu-lhe um pedaço.
4) montru al mi la terpecon = mostre-me o pedaço de terra.
5) ĉu vi akceptus pecon el kuko? = você aceitaria um pedaço de bolo?
6) ni iros kune pecon de la vojo = nós iremos juntos num pedaço do caminho.
7) por ekzemplo mi citos al vi pecon = por exemplo, citarei a você um pedaço.
8) mi citos al vi pecon de unu el tiuj leteroj = citarei para vocês um pedaço de uma dessas cartas.

Pensi (v.i) = Pensar, Julgar

  • penso = pensamento
  • pensigi = fazer pensar
  • pensiga = sugestivo
  • pensulo = pensador
Exemplos:
1) tio pensigis lin = isso os fez pensar.
2) ŝi pensis en si mem = ela pensou em si mesma.
3) mi pensas, do mi ekzistas = penso, logo existo.
4) ĉi tiu penso min konsolis = este pensamento me consolou.
5) kion vi pensas pri tio? = o que você pensa a respeito disso?
6) estas necese pensi pri tio = é necessário pensar sobre isso.
7) la studo de la religiaj pensoj = o estudo dos pensamentos religiosos.
8) tiu penso redonis esperon = aquele pensamento devolveu a esperança.
9) la penso estas universa lingvo = o pensamento é uma linguagem universal.
10) la penso estas vivanta forto ĉie = o pensamento é força viva, em toda parte.
11) unu sola penso okupis lian koron = um só pensamento ocupava o coração dele.
12) la filozofoj kaj pensuloj de la XVIII jarcento = Os filósofos e pensadores do século XVIII.

Perdi (v.t.) = Perder

  • perdo = perda
Exemplos:
1) mi perdis nenion = eu não perdi nada.
2) mi ne perdis tempon = eu não perdi tempo.
3) ni ne perdu tempon = não percamos tempo.
4) li ne perdis la kapon = ele não perdeu a cabeça.
5) ne perdu vian tempon = não perca o seu tempo.
6) li ne perdis la kuraĝon = ele não perdeu a coragem.
7) sen perdo de eĉ unu minuto = sem perda de até um minuto.
8) por ke mi ne perdu la vojon = para que eu não perca a viagem.
9) li preskaŭ perdis la konscion = ele quase perdeu a consciência.
10) mi perdus dormon kaj apetiton = eu perderia o sono e o apetite.
11) perdis ducent dolarojn? kiel tio okazis? = perdeu 200 dólares? como isso ocorreu?
12) ni ne perdu la dolĉan ĉarmon de la vortoj de la Majstro = não percamos o doce encanto das palavras do Mestre.

Permesi (v.t.) = Permitir

  • permeso = permissão, licença
  • permesebla = permissível
  • paspermeso = salvo-conduto
  • forpermeso = licença (para ausentar-se)
  • malpermesi = proibir
Exemplos:
1) mi ne permesos tion = eu não permitirei isso.
2) kial malpermesite estas? = por quê é proibido?
3) lia patro ne permesas = o pai dele não permite.
4) mi malpermesas tion al vi = eu proíbo isso a você.
5) mi petis permeson foriri = eu pedi permissão para partir.
6) peti permeson fari ion = pedir permissão para fazer algo.
7) permesu al mi kisi vian manon = permita-me beijar sua mão.
8) se vi permesos, mi iros al Brazilo = se você permitir, irei ao Brasil.
9) ĉu vi permesas al mi diri vorton? = você me permite dizer uma palavra?
10) ĉar mia konscienco ne permesas = porque minha consciência não permite.
11) nenio okazas sen permeso de Dio = nada ocorre sem permissão de Deus.
12) mi permesos ke vi estu la Reĝo de Oz = eu permito que você seja o Rei de Oz.

Persono = Pessoa, Personagem

  • persona = pessoal (adj)
  • persone = perssoalmente
  • personeco = personalidade
  • personigi = personificar
Exemplos:
1) mi iris al li persone = eu fui a ele pessoalmente.
2) mi iros kun amikaj personoj = irei com pessoas amigas.
3) laŭ mia persona opinio = segundo minha opinião pessoal.
4) multaj personoj tie staris = muitas pessoas estavam em pé lá.
5) eminentaj personoj en la urbo = pessoas eminentes na cidade.
6) ĉiu persono kun sia bezono = cada pessoa com sua necessidade.
7) via edzino estas tre feliĉa persono = sua esposa é uma pessoa muito feliz.
8) la valoro de nia propra personeco = o valor de nossa própria personalidade.
9) tie troviĝis ĉirkaŭ ducent personoj = ali encontravam-se cerca de duzentas pessoas.
10) mi ne konas lin persone, nur laŭnome = eu não o conheço pessoalmente, somente pelo nome.

Peti (v.t.) = Pedir

  • peto = pedido
  • petegi = implorar, suplicar
Exemplos:
1) mi petas la biletoj = eu peço os bilhetes.
2) por peti konsilon = para pedir um conselho.
3) mi venis peti vian helpon = eu vim pedir sua ajuda.
4) mi petas viajn pasportoj = eu peço seus passaportes.
5) mi petegas Dion pardoni ilin = eu suplico a Deus que lhes perdoe.
6) mi petas poŝtmarkon por poŝtkarto = eu peço um selo para um cartão postal.

Piedo = Pé (de pessoa, animal ou coisa)

  • piede = a pé
  • piedego = pata
  • tripiedo = tripé
  • piediri = caminhar, andar
  • piedirado = caminhada
  • piediranto = pedestre
Exemplos:
1) ŝi piede iris = ela foi a pé.
2) mi iris piede = eu fui a pé.
3) li iros piede = ele irá a pé.
4) ĉu vi volas piediri? = você quer caminhar?
5) ŝiaj belaj piedetoj = seus lindos pézinhos.
6) de la kapo ĝis la piedoj = da cabeça aos pés.
7) ĉe la piedo de la tablo = junto ao pé da mesa.
8) ni piediris tra kampoj = nós caminhamos pelos campos.
9) la loko troviĝis ĉe la piedo de monto = o lugar encontrava-se ao pé do monte.

Plaĉi (al iu) = Agradar (a alguém)

  • plaĉo = agrado
  • plaĉa, agrabla = agradável, aprazível
Exemplos:
1) tio plaĉas al mi = isso me agrada.
2) ŝi plaĉis al mi tuj = ela agradou-me logo.
3) tio ne plaĉas al li = isso não agrada a ele.
4) tio multe plaĉas al mi = isso muito me agrada.
5) faru laŭ via plaĉo = faça conforme seu agrado.
6) plaĉas al mi ridi kaj rideti = agrada-me rir e sorrir.
7) la temperaturo estis plaĉa = a temperatura era agradável.
8) tio ne ŝajnas vere plaĉa = isso não parece muito agradável.
9) ĉu plaĉas al vi mia nova kompleto? = agrada-lhe meu novo terno?
10) pardonu, se mi diros ion malplaĉan = perdoe, se eu disser algo desagradável.

Plena = Pleno, Cheio

  • plenplena = repleto, abarrotado, lotado
  • plenumi = cumprir, desempenhar
  • plenigi = encher, completar
Exemplos:
1) plena de danko = cheio de gratidão.
2) plenigi botelon = encher uma garrafa.
3) plenumi taskon = executar uma tarefa.
4) plenumi sian devon = cumprir seu dever.
5) sako plena je libroj = um saco cheio de livros.
6) li plenumos la taskon = ele completará a tarefa.
7) plenigi demandaron = preencher um questionário.
8) mi plenumis tiun taskon = eu completei essa tarefa.
9) la restoracio estas plenplena = o restaurante está lotado.
10) pasis plenaj du monatoj = passaram dois meses inteiros.
11) la stratoj estis plenaj de homoj = as ruas estavam cheias de pessoas.
12) ĉi tiu saketo estas plena je mono = este saquinho está cheio de dinheiro.
13) mi sentas min tute dankoplena = eu me sinto totalmente pleno de gratidão.

Popolo = Povo

  • popola = popular (do povo)
Exemplos:
1) la popoloj de Eŭropo = os povos da Europa.
2) via popolo estas frata = seu povo é fraterno.
3) kvar grandaj popoloj = quatro grandes povos.
4) nia popolo amas la pacon = nosso povo ama a paz.
5) la lingvo de alia popolo = a língua de um outro povo.
6) kiel mi povas helpi al la popolo? = como posso ajudar ao povo?
7) rompi la murojn inter la popoloj = romper os muros entre os povos.
8) la scienca progreso de la popoloj = o progresso científico dos povos.
9) lerni la virtojn de aliajn popoloj = aprender as virtudes de outros povos.
10) la reorganizado de la franca popolo = a reorganização do povo francês.
11) la popolo videble estis kun Afanti = o povo visivelmente estava com Afanti.
12) la plimulto de la popoloj el nia planedo = a maioria dos povos do nosso planeta.

Pordo = Porta

  • pordego = portão
  • pordeto = portinhola
  • pordisto = porteiro
  • pordistejo = portaria
Exemplos:
1) frapi je la pordo = bater à porta.
2) de domo al domo = de porta em porta.
3) li fermis la pordon = ele fechou a porta.
4) bonvolu fermi la pordon! = por favor, feche a porta!
5) la pordisto estas tre ĝentila = o porteiro é muito gentil.
6) la sinjorino malfermis la pordon = a senhora abriu a porta.
7) la pordo de la hejmo de Adelino = a porta da casa de Adelino.

Porti = Carregar, Levar, Vestir

  • portisto = carregador
  • alporti (ien) = levar
  • alporti (ĉi tien) = trazer
  • forporti = levar embora
  • kunporti = carregar consigo
  • transporti = transportar
Exemplos:
1) porti belan uniformon = vestir um belo uniforme.
2) ĉi ordonis alporti dolĉaĵojn = ela mandou trazer doces.
3) ili portos siajn sciojn = eles levarão seus conhecimentos.
4) porti leteron al poŝtejo = levar uma carta à agência do correio.
5) li portis senmakulan tunikon = ele vestia uma túnica imaculada.
6) alportante al li amikan ridedon = trazendo a ele um sorriso amigo.
7) porti grandan respondecon = carregar uma grande responsabilidade.
8) portu ĉi tiun monon al onklo Simeon = leve este dinheiro ao tio Simeão.
9) ili kunportis kelke da panoj = eles carregaram consigo um pouco de pão.
10) ili kunportas sian inteligenton = eles carregam consigo sua inteligência.
11) ŝi portas sian infanon en la brakoj = ela carrega sua criança nos braços.
12) la lumoj alportitaj de la Fiziko kaj de la Kemio = as luzes trazidas da Física e da Química.

Poŝto = Correio

  • poŝta = postal, do correio
  • poŝte = pelo correio
  • poŝtaĵo = correspondências (cartas, encomendas etc)
  • poŝtejo, poŝtoficejo = agência do correio
  • poŝtisto = carteiro
  • poŝtkarto = cartão postal
  • poŝtkesto = caixa postal
  • retpoŝtadreso = endereço de correio eletrônico
  • retpoŝtmesaĝo = mensagem de correio eletrônico
Exemplos:
1) sendu al mia retpoŝtadreso = envie para o meu e-mail.
2) ĉu vi havas retpoŝtadreson? = você tem endereço de e-mail?
3) kiu estas via retpoŝtadreso? = qual é seu endereço de e-mail?
4) nun vi ricevos retpoŝtmesaĝon = agora você receberá uma mensagem de e-mail.
5) tiu retpoŝtadreso jam estas registrita = este endereço de e-mail já está registrado.

Povi (v.t.) = Poder, Ser capaz de

  • povo = poder, capacidade
  • pova = potente, poderoso
  • ĉiopova = onipotente
Exemplos:
1) kiel mi povus? = como eu poderia?
2) vi povas labori! = você pode trabalhar!
3) servu, kiom vi povas = sirva, quanto possa.
4) kion ŝi povus fari? = o que ela poderia fazer?
5) vi povas fidi min = você pode confiar em mim.
6) kiel mi povas servi vin? = como posso servi-lo?
7) li povas raporti la faktojn = ele pode relatar os fatos.
8) li ne povis bone klarigi = ele não pôde esclarecer bem.
9) mi povas sendi al li foton = eu posso enviar-lhe uma foto.
10) kiam ni povos viziti la domon? = quando nós poderemos visitar a casa?
11) kiel ŝi povus klarigi la aferon? = como ela poderia esclarecer o assunto?
12) kion mi povas fari por vi, sinjoro? = senhor, o que eu posso fazer por você?

Preni (v.t.) = Pegar, Tomar

  • partopreni = participar
Exemplos:
1) li prenis banon = ele tomou um banho.
2) li prenis la ŝlosilon = ele pegou a chave.
3) preni informon = pegar uma informação.
4) mi prenis kuracilon = eu tomei um remédio.
5) iru preni akvon, bonvolu = por favor, vá pegar água.
6) kiam mi iris preni akvon = quando eu fui pegar água.
7) ŝi prenis la paperfolion = ela pegou a folha de papel.
8) mi reprenis mian projketon = eu retomei meu projeto.
9) ŝi prenis metalan skatolon = ela pegou uma caixa metálica.
10) de kie li prenis tiajn ideojn? = de onde você pegou essas ideias?
11) mi partoprenis en tutmonda kongreso = eu participei no congresso mundial.
12) verŝajne ili prenis siajn dezirojn por realo = aparentemente eles tomam seus desejos por realidade.

Prepari = Preparar

  • preparo = preparação
  • prepara = preparatório
  • prepariĝi = preparar-se
Exemplos:
1) mi preparos kafon = eu prepararei um café.
2) ŝi preparis la rizon = ela preparou o arroz.
3) ŝi preparis legomojn = ela preparou legumes.
4) ŝi preparis la vespermanĝon = ela preparou o jantar.
5) preparu tason da kafo = prepare uma xícara de café.
6) por prepari sian estontecon = para preparar seu futuro.
7) la preparado de akvo pura = a preparação de água pura.
8) mi preparos grandegan kukon = eu prepararei um enorme bolo.
9) ili preparis tason da kafo por mi = eles prepararam uma xícara de café para mim.

Prezenti (v.t.) = Apresentar

  • prezentiĝi = apresentar-se
  • prezento, prezentado = apresentação
  • prezentinda = apresentável
Exemplos:
1) aĉetanto prezentiĝis = um comprador apresentou-se.
2) nova kazo prezentiĝis = um novo caso se apresentou.
3) mi prezentos al li ideon = eu apresentarei a ele uma ideia.
4) ŝi prezentis tri florojn al li = ela apresentou três flores a ele.
5) ili komencos prezenti raportojn = eles começarão a apresentar relatórios.
6) kiam vi prezentos tian programon? = quando você apresentará tal programa?
7) antaŭparoloj ĝenerale prezentas aŭtorojn = os prefácios, em geral, apresentam autores.

Problemo = Problema

  • problema = problemático
Exemplos:
1) jes, senprobleme = sim, sem problema.
2) tio ne estis problemo = isso não foi problema.
3) mi solvos la problemon = eu resolverei o problema.
4) estas problemo de komunikado = é um problema de comunicação.
5) post iu problemo, atendi alian = após algum problema, esperar outro.
6) mi trovos solvon al la problemo = encontrarei uma solução para o problema.
7) li havas problemon kaj ne povos veni = ele tem um problema e não poderá vir.
8) la sola problemo estis ne perdi la vojeton = o único problema foi não perder a trilha.

Proksima = Próximo

  • proksimo, proksimeco = proximidade
  • proksime = perto
  • proksime de = perto de
  • proksimigi = aproximar
  • proksimiĝi = aproximar-se
  • proksimiĝo = aproximação
  • proksimulo = o próximo, o semelhante (ser humano)
  • proksimuma = aproximado (cálculo etc)
  • proksimume = aproximadamente
Exemplos:
1) li loĝas tiel malproksime = ele mora tão longe.
2) ili nun proksimiĝas = eles agora aproximam-se.
3) li estas tro malproksima = ele está longe demais.
4) la hejmo estis malproksima = a casa era distante.
5) ŝi proksimiĝis al la domo = ela aproximou-se da casa.
6) pli kaj pli malproksimiĝis = mais e mais aproximou-se.
7) la urbo ne estis malproksima = a cidade não era distante.
8) ili troviĝis tre proksime = eles encontravam-se muito perto.
9) amu la proksimulon kiel vin mem = ame ao próximo como a você mesmo.
10) neniam ludu kun la sentoj de la proksimulo = nunca brinque com os sentimentos do próximo.
11) helpo al proksimulo estas via plej bona investo = ajuda ao próximo é seu melhor investimento.

Provi (v.t.) = Provar, Ensaiar, Experimentar, Tentar

  • provo = prova, ensaio
  • kontraŭprovo, duaprovo = contra-prova
Exemplos:
1) provi kafon = provar um café.
2) ili provas fari ion = eles tentam fazer algo.
3) mi provis kompreni = eu tentei compreender.
4) ŝi provis ĉion rakonti = ela tentou contar tudo.
5) li provis refoje = ele experimentou mais uma vez.
6) mi provis telefoni al vi = eu tentei telefonar para você.
7) mi provis informiĝi pri la vojo = eu tentei me informar sobre a viagem.
8) la provoj de la vivo progresigas = as provas da vida fazem progredir.
9) unu el la specoj de provoj de la vivo = uma das espécies de provas da vida.

Pura = Puro, Limpo

  • pureco = pureza, limpeza
  • purema = asseado
  • purigi = limpar
Exemplos:
1) pura fido = fé pura.
2) la aero estis pura = o ar era puro.
3) pura konscienco = consciência limpa.
4) iom da pura aero = um pouco de ar puro.
5) li estas tre purema = ele é muito asseado.
6) tie estas la pura amo = lá está o amor puro.
7) la pureco de la stratoj = a limpeza das ruas.
8) mi purigos viajn botojn = eu limparei suas botas.
9) la plej puran fratecon = a mais pura fraternidade.
10) la pureco de ŝia koro = a pureza do coração dela.
11) la pureco de la Kristanismo = a pureza do Cristianismo.
12) li zorge purigis la aŭton = ele cuidadosamente limpou o automóvel.

Vocabulário: Radio - Rompi

Radio = Rádio, Raio (de luz, de roda etc)

  • radii (v.i.) = radiar
  • radiado = radiação
  • radiostacio = estação de rádio
  • sunradio = raios de sol
Exemplos:
1) radio da espero = raio de esperança.
2) radiante rideto = um sorriso radiante.
3) radiante de ĝojo = radiante de alegria.
4) li radiis de feliĉo = ele radiou de felicidade.
5) radioj de safirkolora lumo = raios de safirina luz.
6) la unuaj radioj de la suno = os primeiros raios do sol.
7) kun la rapideco de la radio de lumo = com a rapidez de um raio de luz.
8) sub la agado de la varmaj sunradioj = sob a ação dos raios quentes do sol.
9) en tiu momento radiante leviĝis la suno = naquele momento nasceu o sol radiante.

Rajto = Direito (concedido por lei)

  • rajti = ter o direito de
  • rajtigi = autorizar
  • rajtigo = autorização (em geral)
  • rajtigilo = procuração
Exemplos:
1) homaj rajtoj = direitos humanos.
2) lingvaj rajtoj = direitos linguísticos.
3) fari uzon de rajto = fazer uso de um direito.
4) la rajtoj de virinoj = os direitos das mulheres.
5) defendi siajn rajtojn = defender seus direitos.
6) mi ne rajtas diri = eu não tenho o direito de dizer.
7) mi ne rajtas kompari = eu não tenho o direito de comparar.
8) vi rajtas scii la veron = você tem o direito de saber a verdade.
9) la papo ne rajtas edziĝi = o papa não tem o direito de se casar.
10) ĉiu havas rajton pri libereco = toda pessoa tem direito à liberdade.

Rakonti (v.t.) = Contar, Narrar

  • rakonto = conto, narrativa
  • rakonteto = historieta
  • rakontisto = narrador
  • bildrakonto = conto em quadrinhos
  • feinrakonto, mirrakonto = conto de fadas, conto da carochinha
Exemplos:
1) mi rakontos ĉion = eu contarei tudo.
2) li rakontis la scenon = ele narrou a cena.
3) li rakontis la novaĵon = ele contou a novidade.
4) ŝi provis ĉion rakonti = ela tentou contar tudo.
5) lia avino rakontis al li = a avó dele contou para ele.
6) li estas bonega rakontisto = ele é um ótimo narrador.
7) ŝi rakontis belan fabelon = ela narrou uma bela fábula.
8) ŝi rakontis ion pri sia filo = ela contou algo sobre o filho dela.
9) nur ne rakontu tro detale! = só não conte detalhado demais!
10) rakontu al mi pri la birdo fenikso = conte-me sobre o pássaro Fênix.
11) mi rakontos, kion diris al mi la pasero = contarei o que me disse o pardal.
12) ŝi rakontis al li sian tutan aventuron = ela contou para ele sua aventura toda.

Rapida = Rápido, Veloz

  • rapido, rapideco = rapidez, velocidade
  • rapidi = apressar-se, ir embora
  • rapide = depressa
  • rapidema = apressado
  • rapidigi = acelerar, apressar
Exemplos:
1) rapida trajno = trem rápido.
2) la sceno estis tre rapida = a cena foi muito rápida.
3) li malrapide parolis plu = ele lentamente falou mais.
4) li aspektis tre rapidema = ele parecia muito apressado.
5) lia koro rapide batis = o coração dele batia rapidamente.
6) la tagoj rapide forpasis = os dias passaram rapidamente.
7) ne rapidu, trankvile decidu = não se apresse, decida com calma.
8) mi devas rapidi al mia hejmo = eu devo ir embora para minha casa.
9) vi devas rapidi, estas malfrue! = você deve apressar-se, está tarde.
10) estas necesa ia rapida decido = é necessária alguma decisão rápida.
11) estas necese, ke vi rapidigu vian decidon = é necessário que você apresse sua decisão.
12) li rapide konsideris sian pozicion de politikisto = ele rapidamente considerou sua posição de político.

Raporti (v.t.) = Relatar

  • raporto = relatório, relato (repetição verbal do que se ouviu)
  • raportaĵo = reportagem
  • raportisto = repórter
Exemplos:
1) ili raportis al mi = ele relatou-me.
2) li povas raporti la faktojn = ele pode relatar os fatos.
3) ĉu vi raportos pri mi? = você relatará a meu respeito?
4) kie mi estis en mia raporto? = onde eu estava em meu relato?
5) oni raportis pri tio al la polico = relataram sobre isso à polícia.
6) la senatano aŭdis lian raporton = o senador ouviu o relato dele.
7) la faktoj raportitaj okazis en la mateno = os fatos relatados ocorreram de manhã.
8) bonvolu raporti trankvile kaj malrapide = por favor, relate calmamente e lentamente.

Renkonti (v.t.) = Encontrar

  • renkonto = encontro
  • renkontiĝi = encontrar-se
  • renkontiĝejo = ponto de encontro, lugar de reunião
Exemplos:
1) por renkontiĝi kun ŝi = para encontrar-se com ela.
2) li renkontis konaton = ele encontrou um conhecido.
3) mi renkontis viajn gepatrojn = eu encontrei seus pais.
4) kia plezuro vin renkonti! = que prazer encontrar você!
5) hieraŭ mi renkontis vian filon = ontem, encontrei seu filho.
6) ili renkontiĝis en la urbo = eles se encontraram na cidade.
7) mi renkontis ŝin en la ĝardeno = eu encontrei-a no jardim.
8) ili renkontiĝis kun Alberto = eles se encontraram com Alberto.
9) foje, nevole, ili renkontiĝis = certa vez, sem querer, eles encontraram-se.
10) renkontu nin je la sunleviĝo morgaŭ = encontre-nos amanhã ao nascer do sol.
11) li eliris por renkontiĝi kun sia amatino = ele saiu para se encontrar com sua amada.
12) estas granda plezuro por mi renkonti vin = é um grande prazer para mim encontrar você.

Respondi (v.t.) = Responder

  • respondi la telefonon = atender o telefone
  • respondo = resposta
  • respondeco = responsabilidade
  • respondeca, respondeculo = responsável
  • respondeci (pri) = responsabilizar-se
Exemplos:
1) respondu min tuj = responda-me logo.
2) milde respondis la floron = suavemente respondeu a flor.
3) mi respondecas pri tiu tasko = respondo por essa tarefa.
4) la respondo ja estas simpla = a resposta de fato é simples.
5) li respondis kun sincera rideto = ele respondeu com um sorriso sincero.
6) mi ne komprenis lian respondon = eu não compreendi a resposta dele.
7) mi estas respondeca pri tiu floro = eu sou responsável por aquela flor.
8) li ne respondis al mia demando = ele não respondeu à minha indagação.
9) mi serĉas la respondeculon pri la eraro = procuro o responsável pelo erro.
10) ĝentile respondis la eta princo = gentilmente respondeu o pequeno príncipe.
11) mi estas respondeca por mia rozo... = eu sou responsável pela minha rosa...
12) ŝi respondis kun brava sereneco = respondeu ela com audaciosa serenidade.

Resti (v.i.) = Ficar, Restar, Permanecer

  • resto, restaĵo = resto
  • resto, restado = permanência, demora
  • restadejo = residência temporária (em veraneio etc.)
Exemplos:
1) li restis sida = ele permaneceu sentado.
2) tio restos inter ni = isso ficará entre nós.
3) restu trankvila ĉi tie = fique tranquilo aqui.
4) mi restos hodiaŭ dome = eu ficarei em casa hoje.
5) vi devas resti ĉi tie = você deve permanecer aqui.
6) resti je granda distanco = ficar a grande distância.
7) mi restos al vi tre danka = ficar-vos-ei muito grato.
8) tie mi restis plurajn tagojn = ali eu permaneci vários dias.
9) mi mem zorgos pri la resto = eu mesmo cuidarei do resto.
10) mi restus proksime de la urbo = eu ficaria próximo da cidade.
11) ili restos sub viaj ordonoj = eles permanecerão às suas ordens.
12) la knabo restis tute trankvila = o menino ficou totalmente tranquilo.

Reto = Rede (de tênis, de pesca, de telefones, de estradas etc)

  • Interreto = Internet
  • retadreso = endereço eletrônico
  • retmesaĝo = e-mail, mensagem eletrônica
Exemplos:
1) la interurba reto de telefonio = a rede interurbana de telefonia.
2) ĉi tiu retmesaĝo estas konfidenca = este e-mail é confidencial.
3) kiu estas la retadreso de via blogo? = qual é o endereço do seu blog?
4) la revuo estas disponebla interrete = a revista está disponível na Internet.
5) mi faris esploron interrete kaj trovis... = fiz uma pesquisa na Internet e encontrei...
6) bonvolu respondi retmesaĝe al ...@... = por favor, responda por e-mail para ...@...
7) la interreto fariĝis pli kaj pli interesa = a Internet tornou-se mais e mais interessante.
8) la retadreso de tiu ĉi paĝo estas www... = o endereço eletrônico desta página é www...

Ricevi (v.t.) = Receber, Obter

  • ricevo = recebimento, obtenção
  • ricevemo = receptividade
  • ricevilo = receptor (rádio, tv)
  • ricevatesto = recibo
Exemplos:
1) ni ricevis la salajron = nós recebemos o salário.
2) vi ricevas donacon = você recebe um presente.
3) ricevi la unuan premion = obter o primeiro lugar.
4) vi ricevos la laboron = você receberá o trabalho.
5) li venis por ricevi helpon = ele veio para receber ajuda.
6) la gardisto ricevas uniformon = o guarda recebe um uniforme.
7) morgaŭ vi ricevos rekompencon = amanhã você receberá uma recompensa.
8) mi ricevis miajn universitatajn titolojn = eu recebi meus títulos universitários.
9) mi fine ricevis la feliĉon de laboro = finalmente recebi a felicidade de um trabalho.
10) vi ricevos multe da sereneco kaj ĝojo = você receberá muita serenidade e alegria.

Riĉa = Rico, Abundante, Fértil

  • riĉo, riĉeco = riqueza
  • riĉaĵo = fortuna, riquezas
  • riĉe = ricamente
  • riĉega = opulento, abastado, muito rico
  • riĉiĝi = enriquecer
  • riĉulo = homem rico
Exemplos:
1) kiel vi riĉiĝis? = como você enriqueceu?
2) por konsoli la pli malriĉajn = para consolar os mais pobres.
3) li heredis grandan riĉaĵon = ele herdou uma grande fortuna.
4) sinjorino tre riĉe vestita = uma senhora muito ricamente vestida.
5) donado de almozoj neniam malriĉiĝas = doação de almoços nunca empobrece.
6) kun pli riĉaj floroj kaj pli bela ĉielo = com flores mais ricas e firmamento mais belo.
7) miksite kun la malriĉuloj kaj la sklavoj = confundindo-se com os pobres e os escravos.
8) foliriĉaj arboj donis plaĉan ombron = árvores frondosas davam uma sombra agradável.

Ridi (v.i.) = Rir

  • rido = riso
  • ridado = risada
  • ridegi = gargalhar
  • ridego = gargalhada
  • ridema = risonho
  • rideti = sorrir
  • rideto = sorriso
  • ridigi = divertir (fazer rir)
  • ridinda = ridículo
  • ridindigi = ridicularizar
Exemplos:
1) ili ekridis = eles começaram a rir.
2) ŝi komencis ridi = ela começou a rir.
3) jes, mi multe ridis = sim, eu ri muito.
4) mia amiko ridetis = meu amigo sorriu.
5) li sentis sin ridinda = ele sentiu-se ridículo.
6) ŝi ridete respondis = ela sorrindo respondeu.
7) la knabino estis ridema = a menina era risonha.
8) audiĝis laŭta ridado = ouviu-se uma alta risada.
9) plaĉas al mi ridi kaj rideti = agrada-me rir e sorrir.
10) ili ridetis unu al la alia = eles sorriram um para o outro.
11) ŝi ridetis al li, espere = ela sorriu para ele, esperançosa.
12) li demandis kun bela rideto = ele perguntou com um belo sorriso.

Rigardi (v.t.) = Olhar, Observar

  • rigardo = olhar
  • rigardadi = contemplar
  • rigardado = contemplação
  • rigardejo = belvedere, mirante
Exemplos:
1) rigardu! = olhe!
2) ne rigardu = não olhe.
3) ili ĉirkaŭrigardis = eles olharam ao redor.
4) rigardu en la pasporto! = olhe no passaporte!
5) nur rigardu tiun vizaĝon! = somente olhe esse semblante!
6) lia rigardo estis tiel penetranta = o olhar dele era tão penetrante.
7) ĉiuj rigardoj direktiĝas al li = todos os olhares dirigiram-se para ele.
8) ĉu mi povas rigardi vian komputilon? = posso olhar seu computador?
9) ŝi akompanis ilin per sia rigardo = ela acompanhou-os com seu olhar.
10) longe li rigardis ŝian foton = durante muito tempo ele olhou a foto dela.
11) li rigardis la domojn pli atente = ele observou as casas mais atentamente.
12) mi rigardas la koloron de ĉiuj okuloj = eu observo a cor de todos os olhos.

Rilati (al) = Ter relação (com), dizer respeito a

  • rilato = relação
  • rilata (al) = relativo a
  • rilate (al) = relativamente (a), em relação (a)
  • interrilatoj = relações
  • tiurilate = em relação a isso
Exemplos:
1) rilata al Japanio = relativo ao Japão.
2) komercaj rilatoj = relações comerciais.
3) kial ŝanĝi tiun rilaton? = por que mudar essa relação?
4) paroli pri familiaj rilatoj = falar sobre relações familiares.
5) ne rilatas unu al la alia = não dizem respeito um ao outro.
6) jes, tiurilate vi pravas = sim, em relação a isso você tem razão.
7) tiurilate li estis iom freneza = em relação a isso, ele era um pouco doido.
8) la rilatoj inter Okcidento kaj Oriento = as relações entre Ocidente e Oriente.
9) rilate al la plej altaj konkeroj de la fido = em relação às mais altas conquistas da fé.

Rimarki (v.t.) = Notar, Reparar

  • rimarko = nota, observação
  • rimarkebla = perceptível
  • rimarkinda = notável
  • rimarkigi = chamar a atenção
Exemplos:
1) ĉu vi ne rimarkis? = você não notou?
2) ŝi rimarkis nenion = ela não reparou nada.
3) tie vi rimarkos tri pordojn = lá você notará três portas.
4) li estas rimarkinda homo = ele é um ser humano notável.
5) tio estas rimarkinda sukceso = isso é um sucesso notável.
6) mi rimarkas, ke Publio estas pli serena = noto que Públio está mais sereno.
7) mi faros nur mallongan rimarkon = farei somente uma pequena observação.
8) rimarkinte mian silentan demandon = reparando minha pergunta silenciosa.
9) rimarkinte mian miron, li demandis = notando minha admiração, ele perguntou.
10) rimarkinte pli daŭran paŭzon, mi demandis = notando uma pausa mais longa, perguntei.

Rompi (v.t.) = Quebrar, Romper, Partir, Fraturar

  • rompiĝi = quebrar-se
  • rompebla = quebrável
  • rompiĝema, facilrompa = frágil
  • interrompi = interromper
Exemplos:
1) Mario interrompis ŝin = Mário interrompeu ela.
2) rompi sian promeson = quebrar sua promessa.
3) la senatano rompis la etiketon = o senador rompeu a etiqueta.
4) kiom da vitroj estis rompitaj? = quantos vidros foram quebrados?
5) rompi la murojn inter la popoloj = romper os muros entre os povos.
6) vitro estas rompebla kaj travidebla = vidro é quebrável e transparente.
7) mi ne rompos la sanktan promeson = eu não romperei a santa promessa.
8) rompante la naturan ordon de la faktoj = rompendo a ordem natural dos fatos.
9) sen ia rompo de niaj sociaj moroj = sem qualquer quebra de nossos costumes sociais.

Vocabulário: Saluti - Suno

Saluti (v.t.) = Saudar

  • saluto = saudação
  • saluton! = olá! salve!
Exemplos:
1) li salutis ŝin = ele a saudou.
2) ŝi salutis min = ela me saudou.
3) ĉiuj min salutis = todos me saudaram.
4) li salutis la princon = ele saudou o príncipe.
5) plej sinceraj salutoj = as mais sinceras saudações.
6) ili ĝentile min salutis = eles gentilmente me saudaram.
7) kun plej amikaj salutoj = com as mais amigáveis saudações.
8) li leviĝis por saluti Martan = ele levantou-se para saudar Marta.
9) ili salutis unu la alian ridete = ele saudaram um ao outro sorrindo.
10) bonan tagon, salutis la eta princo = bom dia, saudou o pequeno príncipe.

Sama = Mesmo, Mesma

  • same = igualmente
  • samo = a mesma coisa
  • sameco = semelhança
  • samideano = coidealista
  • samlandano = compatriota
  • samtempe = ao mesmo tempo
  • malsameco = diferença
Exemplos:
1) vi estas tiel malsama! = você está tão diferente.
2) ni estos same riĉa = nós seremos igualmente ricos.
3) ni havis la saman ideon = nós tivemos a mesma idéia.
4) ni vizitis la saman lernejon = nós visitamos a mesma escola.
5) ni du diris samtempe = nós dois dissemos ao mesmo tempo.
6) ili ekridis samtempe = eles começaram a rir ao mesmo tempo.
7) ni estis en la sama lernejo = nós estivemos na mesma escola.
8) ĉiuj samtempe respondis = todos responderam ao mesmo tempo.
9) la situacio estas tute malsama = a situação é totalmente diferente.
10) mi havis la saman penson kiel vi = eu tive o mesmo pensamento que você.

Sana = São, Sadio

  • sano = saúde
  • sani (v.i.) (= bone farti) = estar bem (de saúde)
  • saniga = saudável (bom para a saúde)
  • sanigi = curar, sanear
  • sanigisto = higienista, sanitarista
Exemplos:
1) tio ne estas bona por la sano = isso não é bom para a saúde.
2) finfine la malsana dento falis = finalmente o dente doente caiu.
3) la kapablo sanigi malsanulojn = a capacidade de curar os doentes.
4) vi ŝajne estas en bonega sano = você aparentemente está com ótima saúde.
5) nenia malsano atakos lian organismon = nenhuma doença atacará o organismo dele.
6) la freŝa nokta aero estos por mi saniga = o ar fresco da noite será saudável para mim.
7) li vidis sian patron denove vigla kaj sana = ele viu seu pai de novo vigoroso e saudável.
8) vi estas juna kaj sana, vi povas labori! = você é jovem e saudável, você pode trabalhar!

Scienco = Ciência

  • scienca = científico
  • scientisto = cientista
Exemplos:
1) la progreso de la sciencoj = o progresso das ciências.
2) la Scienco malfermis la vojon = a Ciência abriu o caminho.
3) profesoro pri politika scienco = um professor de ciência política.
4) la novaj malkovroj de la Scienco = as novas descobertas da Ciência.
6) la mirindaĵoj de la moderna scienco = as maravilhas da ciência moderna.

Scii (v.t.) = Saber, Conhecer

  • sciigi = informar
  • sciigo = informação
  • sciiĝi = informar-se
  • scivolo = curiosidade (vontade de saber)
Exemplos:
1) vi bone scias = você bem sabe.
2) mi scias skribi = eu sei escrever.
3) jes, mi scias ŝofori = sim, eu sei dirigir.
4) ili tre bone scias = eles sabem muito bem.
5) demandu al li, ĉu li scias = pergunte a ele se ele sabe.
6) pardonu mian scivolemon = desculpe minha curiosidade.
7) vi rajtas scii la veron = você tem o direito de saber a verdade.
8) ŝi sciis diri la ĝustajn vortojn = ela soube dizer as palavras certas.
9) kial vi ne sciigis al ni pli frue? = por quê você não nos informou mais cedo?
10) sciigu al mi viajn naskiĝ-daton = informe para mim sua data de nascimento.

Seĝo = Cadeira

  • brakseĝo = poltrona, cadeira de braços
  • portseĝo = liteira
Exemplos:
1) dormi sur seĝo = dormir numa cadeira.
2) sidi sur seĝo = estar sentado numa cadeira.
3) li leviĝis de la brakseĝo = ele levantou-se da poltrona.
4) ĉiu sidis sur sia seĝo = cada um estava sentado em sua cadeira.
5) ŝi sidiĝis en granda brakseĝo = ela sentou-se em uma grande cadeira de braços.

Sekvi (v.t.) = Seguir, Acompanhar, Perseguir

  • sekvo = sequência, consequência, decorrência
  • sekva, sekvanta = seguinte, decorrente
  • sekve = consequentemente, por conseguinte
  • sekvigi = resultar (em)
  • sinsekva = consecutivo
  • sinsekvo = sucessão, série
Exemplos:
1) sekvi konsilon = seguir um conselho.
2) sekvi ekzemplon = seguir um exemplo.
3) sekvi sian idealon = perseguir seu ideal.
4) ili sekvis la vojon = eles seguiram o caminho.
5) la sekvanta tago pasis = o dia seguinte passou.
6) la sekvo estis natura = a consequência foi natural.
7) la sekva numero estas ok = o número seguinte é oito.
8) dum sinsekvaj semajnoj = durante semanas consecutivas.
9) dum la sinsekvo de la jaroj = durante a sucessão dos anos.
10) dum dudek kvin sinsekvaj jaroj = durante 25 anos consecutivos.
11) dum dudek kvar sinsekvaj horoj = durante 24 horas consecutivas.
12) sekve, lia koro fortiĝis = por conseguinte, o coração dele fortaleceu-se.
13) la sekvantoj de la Nazareta Majstro = os seguidores do Mestre Nazareno.

Semajno = Semana

  • semajna = semanal
  • semajnofino = fim de semana
  • semajne = semanalmente
  • ĉi-semajne = nesta semana
Exemplos:
1) pasis unu semajno = passou uma semana.
2) dum la tuta semajno = durante a semana inteira.
3) mi restis tie tri semajnojn = eu fiquei lá três semanas.
4) dum sinsekvaj semajnoj = durante semanas consecutivas.
5) ni libertempis tri semajnojn = nós tiramos férias três semanas.
6) en unu semajno estas sep tagoj = em uma semana há sete dias.
7) kion vi faras dum la semajnfino? = o que você faz durante o fim de semana?
8) ni ripozos kvar semajnojn en la kamparo = nós repousaremos 4 semanas no campo.

Sendi (v.t.) = Enviar, Remeter, Mandar

  • sendo = envio, remessa
  • sendanto = remetente (aquele que remete)
  • sendinto = remetente (aquele que remeteu)
  • resendi = reenviar, devolver
Exemplos:
1) sendi leteron = enviar uma carta.
2) la sendito de Dio = o enviado de Deus.
3) li sendis iun voki lin = ele mandou alguém chamá-lo.
4) Jesuo sendis du disĉiplojn = Jesus enviou dois discípulos.
5) mi sendos al vi la libreton = eu enviarei o livreto para você.
6) mi sendas al vi mian foton = envio uma foto minha para você.
7) mi sendos foton de Alberto = eu enviarei uma foto do Alberto.
8) bonvolu sendi foton de vi = por favor, envie uma foto de você.
9) la reĝo sendis voki sian kuraciston = o rei mandou chamar seu médico.
10) li sendis retmesaĝon al sia amiko = ele enviou um e-mail ao seu amigo.

Senti (v.t.) = Senti

  • sento = sentimento, sentido (ato de sentir)
  • sentema = sensível (emotivo)
  • antaŭsenti = pressentir
Exemplos:
1) la homaj sentoj = os sentimentos humanos.
2) kie vi sentas doloron? = onde você sente dor?
3) kiel sentas sin Gerda? = como se sente Gerda?
4) ili sentis sin gravaj = eles sentiram-se importantes.
5) Gerda sentas sin pli bone = Gerda sente-se melhor.
6) la sentema animo de Livia = a alma sensível de Lívia.
7) ili sentis sin kiel hejme = eles sentiram-se como em casa.
8) mi sentas min tre bone, dankon! = eu me sinto muito bem, obrigado!
9) la plej sentemaj fibroj de sia animo = as fibras mais sensíveis de sua alma.
10) mi sentas, ke vi estas bonkora homo = eu sinto que você é um homem bondoso.

Serĉi (v.t.) = Procurar, Buscar, Investigar

  • serĉo = procura, busca
  • serĉilo = mecanismo de busca
  • serĉisto = pesquisador, investigador
Exemplos:
1) serĉu, kaj vi trovos = procure e achará.
2) ili ne serĉos min = eles não me procuraram.
3) kial vi serĉas min? = por quê você me procura?
4) serĉi la pacon de la koro = buscar a paz do coração.
5) vi povas serĉi hotelon = você pode procurar um hotel.
6) ni serĉu nur la veron = busquemos apenas a verdade.
7) la infano serĉis sian pupon = a criança procurou sua boneca.
8) li ĉiam serĉas la bonan flankon = ele sempre procura o lado bom.
9) ni devas serĉi la necesan forton ĉe Jesuo = nós devemos buscar a força necessária junto a Jesus.

Servi (v.t.) = Servir, Ajudar

  • servo, servado = serviço
  • servanto = servidor
  • servema = prestimoso, serviçal
  • servisto = empregado, criado
  • servistaro = criadagem
Exemplos:
1) servu, kiom vi povas = sirva, quanto possa.
2) kiel mi povas servi vin? = como posso servi-lo?
3) memserva restoracio = restaurante self-service.
4) ŝi vokis la serviston = ela chamou o empregado.
5) servi pli ol la propra devo = servir mais do que o próprio dever.
6) ŝi donis instrukciojn al servistino = ela deu instruções à empregada.
7) unu el niaj hejmaj servistoj = um dos nossos empregados domésticos.
8) mi estas tre kontenta pri viaj servoj = eu estou muito contente com seus serviços.
9) ili telefonis al diversaj ŝtataj servoj = eles telefonaram para diversos serviços estatais.

Sidi (v.i.) = Estar sentado

  • sidiĝi = sentar-se
  • sidigi = fazer sentar
  • sidloko = assento (em veículo, teatro etc)
Exemplos:
1) li restis sida = ele ficou sentado.
2) vi sidu kun ni = sente-se conosco.
3) bonvolu sidiĝi = por favor, sente-se.
4) sidiĝu, mi petas = sente-se, eu peço.
5) sidi ĉe la tablo = estar sentado à mesa.
6) ŝi sidas apud la fenestro = ela está sentada junto à janela.
7) tiu, kiu sidas en la angulo = aquele que está sentado no canto.
8) volu sidiĝi kaj iom ripozi = queira sentar-se e repousar um pouco.
9) ili sidiĝis sur falintan arbon = eles sentaram-se numa árvore tombada.
10) Afanti sidis apud sia edzino = Afanti estava sentado perto de sua esposa.