Domo = Casa, Prédio
- dome = em casa
- domen = para casa
- domego = casarão
- dometo = casinha
- dometaro = vila (conjunto de pequenas casas)
- domaĉo = casebre, barraco
- domaĉaro = favela
- domano = pessoa da casa
- neĝdomo = iglu
- ruldomo = trailler
Exemplos:
1) li loĝas en domo = ele mora em uma casa.
2) la domo apartenas al li = a casa pertence a ele.
3) mi restos hodiaŭ dome = eu ficarei em casa hoje.
4) neniu estas en la domo = ninguém está em casa.
5) la knabo restis en la domo = o menino ficou em casa.
6) ŝi proksimiĝis al la domo = ela aproximou-se da casa.
7) en la mezo de la placo staris domo = no meio da praça ficava uma casa.
8) li rigardis la domojn pli atente = ele observou as casas mais atentamente.
9) mi kaj mia domo servos al la Eternulo = eu e minha casa serviremos ao Eterno.
1) li loĝas en domo = ele mora em uma casa.
2) la domo apartenas al li = a casa pertence a ele.
3) mi restos hodiaŭ dome = eu ficarei em casa hoje.
4) neniu estas en la domo = ninguém está em casa.
5) la knabo restis en la domo = o menino ficou em casa.
6) ŝi proksimiĝis al la domo = ela aproximou-se da casa.
7) en la mezo de la placo staris domo = no meio da praça ficava uma casa.
8) li rigardis la domojn pli atente = ele observou as casas mais atentamente.
9) mi kaj mia domo servos al la Eternulo = eu e minha casa serviremos ao Eterno.
Doni = Dar, Entregar, Ministrar
- dono = presente, dádiva, coisa dada
- aldoni = acrescentar
- eldoni = editar
- redoni = devolver
Exemplos:
1) donu tion al li = dê isso a ele.
2) ŝi sin donis al li = ela se entregou a ele.
3) doni bonan ekzemplon = dar bom exemplo.
4) ŝi donis al li pecon = ela deu um pedaço a ele.
5) kiom da ĝojo tio donas! = quanta alegria isso dá!
6) ŝi donis du filojn al la edzo = ela deu dois filhos ao marido.
7) li donis al mi teon kun sukero = ele me deu chá com açúcar.
8) ŝi aldonis jenajn vortojn = ela acrescentou as seguintes palavras.
1) donu tion al li = dê isso a ele.
2) ŝi sin donis al li = ela se entregou a ele.
3) doni bonan ekzemplon = dar bom exemplo.
4) ŝi donis al li pecon = ela deu um pedaço a ele.
5) kiom da ĝojo tio donas! = quanta alegria isso dá!
6) ŝi donis du filojn al la edzo = ela deu dois filhos ao marido.
7) li donis al mi teon kun sukero = ele me deu chá com açúcar.
8) ŝi aldonis jenajn vortojn = ela acrescentou as seguintes palavras.
Dormi = Dormir
- dormo, dormado = sono (ato de dormir)
- dormemo = sono (vontade de dormir)
- dormema = sonolento, dorminhoco
- dormeti = cochilar
- dormejo = dormitório
- dormigi = fazer dormir
- dormiga, dormigilo = narcótico, sonífero
Exemplos:
1) li dormis tre bone = ele dormiu muito bem.
2) li dormas kaj sonĝas = ele dorme e sonha.
3) ili ĉiuj iris dormi = eles todos foram dormir.
4) li dormis la tutan tempon = ele dormiu o tempo todo.
5) ŝi aspektis tre dormema = ela parecia muito sonolenta.
6) li fine decidis iri dormi = ele finalmente decidiu ir dormir.
7) la dormo devas veni nature = o sono deve vir naturalmente.
8) mi dormis trankvile la tutan nokton = eu dormi tranquilo a noite toda.
9) vi dormos en la gastĉambro = vocês dormirão no quarto de hóspedes.
1) li dormis tre bone = ele dormiu muito bem.
2) li dormas kaj sonĝas = ele dorme e sonha.
3) ili ĉiuj iris dormi = eles todos foram dormir.
4) li dormis la tutan tempon = ele dormiu o tempo todo.
5) ŝi aspektis tre dormema = ela parecia muito sonolenta.
6) li fine decidis iri dormi = ele finalmente decidiu ir dormir.
7) la dormo devas veni nature = o sono deve vir naturalmente.
8) mi dormis trankvile la tutan nokton = eu dormi tranquilo a noite toda.
9) vi dormos en la gastĉambro = vocês dormirão no quarto de hóspedes.
Vocabulário: Edzo - Esperi
Edzo = Esposo, Marido, Cônjuge
- edzino = esposa, mulher, senhora, patroa
- edziĝi = casar-se (homem)
- edziniĝi = casar-se (mulher)
- edziĝatesto = certidão de casamento
- edziĝpeto = pedido de casamento
- geedziĝo = casamento
Exemplos:
1) li havis edzinon = ele tem uma esposa.
2) mi intencas edziĝi = eu pretendo me casar.
3) ŝi estos mia edzino = ela será minha esposa.
4) kion diras lia edzino? = o que diz a esposa dele?
5) oni diris, ke vi edziĝis = disseram que você se casou.
6) gratuli la junajn geedzojn = felicitar os jovens esposos.
7) mi decidis edziĝi kun ŝi = eu decidi (me) casar com ela.
8) lia edzino estas tre laborema = a esposa dele é muito trabalhadora.
9) ĉu vi konsentus iĝi mia edzino? = você concordaria em tornar-se minha esposa?
1) li havis edzinon = ele tem uma esposa.
2) mi intencas edziĝi = eu pretendo me casar.
3) ŝi estos mia edzino = ela será minha esposa.
4) kion diras lia edzino? = o que diz a esposa dele?
5) oni diris, ke vi edziĝis = disseram que você se casou.
6) gratuli la junajn geedzojn = felicitar os jovens esposos.
7) mi decidis edziĝi kun ŝi = eu decidi (me) casar com ela.
8) lia edzino estas tre laborema = a esposa dele é muito trabalhadora.
9) ĉu vi konsentus iĝi mia edzino? = você concordaria em tornar-se minha esposa?
Ekzemplo = Exemplo
- ekzempla = exemplar (que serve de exemplo)
- ekzempli = exemplificar
- ekzemple = por exemplo
Exemplos:
1) doni bonan ekzemplon = dar bom exemplo.
2) klarigi per ekzemplo = esclarecer por meio de um exemplo.
3) ekzemplo de espero kaj de amo = exemplo de esperança e de amor.
4) por ekzemplo mi citos al vi pecon = por exemplo, citarei a você um pedaço.
5) mi decidis sekvi lian ekzemplon kaj labori = eu decidi seguir o exemplo dele e trabalhar.
1) doni bonan ekzemplon = dar bom exemplo.
2) klarigi per ekzemplo = esclarecer por meio de um exemplo.
3) ekzemplo de espero kaj de amo = exemplo de esperança e de amor.
4) por ekzemplo mi citos al vi pecon = por exemplo, citarei a você um pedaço.
5) mi decidis sekvi lian ekzemplon kaj labori = eu decidi seguir o exemplo dele e trabalhar.
Ekzisti - Existir
- ekzisto, ekzistado = existência
- ekzistadismo = existencialismo
- ekzistadisto = existencialista
Exemplos:
1) la ekzisto de Dio = a existência de Deus.
2) mi pensas, do mi ekzistas = penso, logo existo.
3) sed klarigo ekzistas = porém, existe um esclarecimento.
4) la plureco de la ekzistadoj = a pluralidade das existências.
5) de kiam ekzistas la mondo! = desde quando existe o mundo!
6) la ekzisto de la nevidebla mondo = a existência do mundo invisível.
7) ekzistas vesper-kursoj pri tio = existe um curso vespertino a respeito disso.
8) ekzistas miloj da faktoj kaj ekzemploj = existem milhares de fatos e exemplos.
9) kiam ne ekzistis ankoraŭ la piramidoj = quando não existiam ainda as pirâmides.
1) la ekzisto de Dio = a existência de Deus.
2) mi pensas, do mi ekzistas = penso, logo existo.
3) sed klarigo ekzistas = porém, existe um esclarecimento.
4) la plureco de la ekzistadoj = a pluralidade das existências.
5) de kiam ekzistas la mondo! = desde quando existe o mundo!
6) la ekzisto de la nevidebla mondo = a existência do mundo invisível.
7) ekzistas vesper-kursoj pri tio = existe um curso vespertino a respeito disso.
8) ekzistas miloj da faktoj kaj ekzemploj = existem milhares de fatos e exemplos.
9) kiam ne ekzistis ankoraŭ la piramidoj = quando não existiam ainda as pirâmides.
Esperanto = Aquele que espera (que tem Esperança)
- esperanta (adj.) = de Esperanto, em Esperanto
- esperante (adv.) = em Esperanto
- esperantigi = traduzir para o Esperanto
- esperantisto = esperantista
- esperantistaro = comunidade esperantista
Exemplos:
1) lernu Esperanton! = aprenda Esperanto!
2) ŝi instruas Esperanton = ela ensina Esperanto.
3) ĉi tie oni parolas Esperanton = aqui se fala Esperanto.
4) ĉu vi parolas en Esperanto? = você fala em Esperanto?
5) Esperanto estas facila lingvo = o Esperanto é uma língua fácil.
6) Esperanto estas leciono de frateco = o Esperanto é uma lição de fraternidade.
1) lernu Esperanton! = aprenda Esperanto!
2) ŝi instruas Esperanton = ela ensina Esperanto.
3) ĉi tie oni parolas Esperanton = aqui se fala Esperanto.
4) ĉu vi parolas en Esperanto? = você fala em Esperanto?
5) Esperanto estas facila lingvo = o Esperanto é uma língua fácil.
6) Esperanto estas leciono de frateco = o Esperanto é uma lição de fraternidade.
Esperi = Esperar (ter esperança)
- espero = esperança
- esperebla = que pode ser esperado
- esperiga = promissor (que dá esperança)
Exemplos:
1) mi esperas, ke jes = eu espero que sim.
2) ne perdu la esperon = não perca a esperança.
3) ŝi ridetis al li, espere = ela sorriu para ele, esperançosa.
4) ĉe ŝi aperis la espero = junto dela apareceu a esperança.
5) mi esperas, ke mi ne forgesos = eu espero, que eu não esqueça.
6) animis min granda espero = animava-me uma grande esperança.
7) ekzemplo de espero kaj de amo = exemplo de esperança e de amor.
8) tiu penso redonis esperon = aquele pensamento devolveu a esperança.
1) mi esperas, ke jes = eu espero que sim.
2) ne perdu la esperon = não perca a esperança.
3) ŝi ridetis al li, espere = ela sorriu para ele, esperançosa.
4) ĉe ŝi aperis la espero = junto dela apareceu a esperança.
5) mi esperas, ke mi ne forgesos = eu espero, que eu não esqueça.
6) animis min granda espero = animava-me uma grande esperança.
7) ekzemplo de espero kaj de amo = exemplo de esperança e de amor.
8) tiu penso redonis esperon = aquele pensamento devolveu a esperança.
Esti = Ser, Estar, Haver
- estanta = presente (que é)
- estinta = passado (que foi)
- estonto, estonteco = futuro
Exemplos:
1) li estas tie = ele está ali.
2) kie estas la libro? = onde está o livro?
3) mi estas esperantisto = eu sou esperantista.
4) morgaŭ estos dimanĉo = amanhã será domingo.
5) kiam mi estis infano = quando eu era uma criança.
6) la estonto dependas de ni = o futuro depende de nós.
7) Patro nia, kiu estas en la ĉielo = Pai nosso, que estais no céu.
8) en unu semajno estas sep tagoj = em uma semana há sete dias.
9) en Nederlando estas multaj bicikloj = na Holanda há muitas bicicletas.
10) mi estas la vojo, la vero kaj la vivo = eu sou o caminho, a verdade e a vida.
1) li estas tie = ele está ali.
2) kie estas la libro? = onde está o livro?
3) mi estas esperantisto = eu sou esperantista.
4) morgaŭ estos dimanĉo = amanhã será domingo.
5) kiam mi estis infano = quando eu era uma criança.
6) la estonto dependas de ni = o futuro depende de nós.
7) Patro nia, kiu estas en la ĉielo = Pai nosso, que estais no céu.
8) en unu semajno estas sep tagoj = em uma semana há sete dias.
9) en Nederlando estas multaj bicikloj = na Holanda há muitas bicicletas.
10) mi estas la vojo, la vero kaj la vivo = eu sou o caminho, a verdade e a vida.
Vocabulário: Facila - Frato
Facila = Fácil, Propício, Suave
- facilo, facileco = facilidade
- facilega = facílimo
- faciligi = facilitar
Exemplos:
1) tro facile = fácil demais.
2) ne estis malfacile = não foi difícil.
3) kio estas pli facila? = o que é mais fácil?
4) oni povus facile supozi = poder-se-ia facilmente supor.
5) li facile trovis laboron = ele facilmente encontrou um trabalho.
6) Esperanto estas facila lingvo = o Esperanto é uma língua fácil.
7) la nekredebla facileco de Esperanto = a incrível facilidade do Esperanto.
8) malgraŭ la malfaciloj, ni sukcesis = apesar das dificuldades, nós conseguimos.
9) la plej facila parto de la revuo Kontakto = a parte mais fácil da revista Kontakto.
1) tro facile = fácil demais.
2) ne estis malfacile = não foi difícil.
3) kio estas pli facila? = o que é mais fácil?
4) oni povus facile supozi = poder-se-ia facilmente supor.
5) li facile trovis laboron = ele facilmente encontrou um trabalho.
6) Esperanto estas facila lingvo = o Esperanto é uma língua fácil.
7) la nekredebla facileco de Esperanto = a incrível facilidade do Esperanto.
8) malgraŭ la malfaciloj, ni sukcesis = apesar das dificuldades, nós conseguimos.
9) la plej facila parto de la revuo Kontakto = a parte mais fácil da revista Kontakto.
Fako = Compartimento, Escaninho, Especialidade, Rubrica, Ramo
- faka = seccional, especializado
- fakeco = especialidade
- fakestro = chefe de seção
- fakulo = especialista
Exemplos:
1) fako por perditaj objektoj = seção para objetos perdidos.
2) subkomisiono el fakuloj = uma subcomissão de especialistas.
3) la fakulo rekomendis planti fruktarbojn = o especialista recomendou plantar árvores frutíferas.
4) ŝia fako estas la malnovaj sekretaj lingvoj = a especialidade dela são as línguas secretas antigas.
1) fako por perditaj objektoj = seção para objetos perdidos.
2) subkomisiono el fakuloj = uma subcomissão de especialistas.
3) la fakulo rekomendis planti fruktarbojn = o especialista recomendou plantar árvores frutíferas.
4) ŝia fako estas la malnovaj sekretaj lingvoj = a especialidade dela são as línguas secretas antigas.
Fakto = Fato, Acontecimento
- fakta = real, verdadeiro
- fakte = realmente, de fato
Exemplos:
1) sed fakto esta fakto = mas, fato é fato.
2) sed tio estis fakto = mas, isso foi um fato.
3) sed tio estas la faktoj = mas, esses são os fatos.
4) sen aliaj notindaj faktoj = sem outros fatos dignos de nota.
5) ni fakte konas unu la alian = nós de fato conhecemos um ao outro.
6) rompante la naturan ordon de la faktoj = rompendo a ordem natural dos fatos.
7) ekzistas miloj da faktoj kaj ekzemploj = existem milhares de fatos e exemplos.
8) li estis informita pri ĉiuj faktoj = ele estava informado a respeito de todos os fatos.
9) neniu povus diri, sed tio estis fakto = ninguém poderia dizer, mas aquilo era um fato.
1) sed fakto esta fakto = mas, fato é fato.
2) sed tio estis fakto = mas, isso foi um fato.
3) sed tio estas la faktoj = mas, esses são os fatos.
4) sen aliaj notindaj faktoj = sem outros fatos dignos de nota.
5) ni fakte konas unu la alian = nós de fato conhecemos um ao outro.
6) rompante la naturan ordon de la faktoj = rompendo a ordem natural dos fatos.
7) ekzistas miloj da faktoj kaj ekzemploj = existem milhares de fatos e exemplos.
8) li estis informita pri ĉiuj faktoj = ele estava informado a respeito de todos os fatos.
9) neniu povus diri, sed tio estis fakto = ninguém poderia dizer, mas aquilo era um fato.
Fali (v.i) = Cair, Tombar, Ruir
- falo = queda
- falegi = ruir
- faligi = derrubar
- faleti = tropeçar
- akvofalo = cachoeira
Exemplos:
1) mi preskaŭ falis = quase caí
2) li falis teren = ele caiu no chão.
3) ne falu en la riveron! = não caia no rio!
4) ne falu en la akvon! = não caia na água!
5) la pluvo ankoraŭ falas = a chuva ainda cai.
6) ili sidiĝis sur falintan arbon = eles sentaram-se numa árvore tombada.
7) la temperaturo falis dum la nokto = a temperatura caiu durante a noite.
1) mi preskaŭ falis = quase caí
2) li falis teren = ele caiu no chão.
3) ne falu en la riveron! = não caia no rio!
4) ne falu en la akvon! = não caia na água!
5) la pluvo ankoraŭ falas = a chuva ainda cai.
6) ili sidiĝis sur falintan arbon = eles sentaram-se numa árvore tombada.
7) la temperaturo falis dum la nokto = a temperatura caiu durante a noite.
Familio = Família
- familia = familiar (da família)
- familiano = parente, familiar (membro da família)
- familie = familiarmente (em família)
- familiestro = chefe de família
Exemplos:
1) mi havas familion = eu tenho uma família.
2) lia familio estas tre riĉa = a família dele é muito rica.
3) lia familio estas grandega = a família dele é enorme.
4) oni povas esti en la familio = pode-se estar em família.
5) kiel membroj de unu familio = como membros de uma família.
6) la knabo apartenis al la familio = o menino pertencia à família.
7) la tuta familio sentis sin feliĉa = a família inteira sentia-se feliz.
8) li estos ĉe sia familio en Kopenhago = ele estará com sua família em Copenhague.
1) mi havas familion = eu tenho uma família.
2) lia familio estas tre riĉa = a família dele é muito rica.
3) lia familio estas grandega = a família dele é enorme.
4) oni povas esti en la familio = pode-se estar em família.
5) kiel membroj de unu familio = como membros de uma família.
6) la knabo apartenis al la familio = o menino pertencia à família.
7) la tuta familio sentis sin feliĉa = a família inteira sentia-se feliz.
8) li estos ĉe sia familio en Kopenhago = ele estará com sua família em Copenhague.
Fari (v.t.) = Fazer, Tornar
- faro, farado = feitura, confecção, realização (ação)
- farebla = realizável, exequível, que pode ser feito
- farenda = que tem de ser feito
- farigi = mandar fazer
- fariĝi = fazer-se, tornar-se, ocorrer, desencadear-se
- fare de = por, feito por
- bonfara = benéfico
- bonfaranto = benfeitor
- malfari = desfazer
Exemplos:
1) sen fari bruon = sem fazer barulho.
2) kion necesas fari? = o que precisa fazer?
3) li devos ion fari = ele deverá fazer alguma coisa.
4) li havis malmulton por fari = ele teve pouco para fazer.
5) por fari la aliajn feliĉajn = para fazer os outros felizes.
6) fari la bono sen parado = fazer o bem sem ostentação.
7) peti permeson fari ion = pedir permissão para fazer algo.
8) ne zorgu, mi ĉion faros! = não se preocupe, eu farei tudo!
9) ni meditu pri la farenda laboro = meditemos a respeito do trabalho que deve ser feito.
10) Zamenhof estis bonfaranto de la homaro = Zamenhof foi um benfeitor da humanidade.
11) la vortoj fariĝas al la infano pli kaj pli klaraj = as palavras tornam-se para a criança mais e mais claras.
1) sen fari bruon = sem fazer barulho.
2) kion necesas fari? = o que precisa fazer?
3) li devos ion fari = ele deverá fazer alguma coisa.
4) li havis malmulton por fari = ele teve pouco para fazer.
5) por fari la aliajn feliĉajn = para fazer os outros felizes.
6) fari la bono sen parado = fazer o bem sem ostentação.
7) peti permeson fari ion = pedir permissão para fazer algo.
8) ne zorgu, mi ĉion faros! = não se preocupe, eu farei tudo!
9) ni meditu pri la farenda laboro = meditemos a respeito do trabalho que deve ser feito.
10) Zamenhof estis bonfaranto de la homaro = Zamenhof foi um benfeitor da humanidade.
11) la vortoj fariĝas al la infano pli kaj pli klaraj = as palavras tornam-se para a criança mais e mais claras.
Feliĉa - Feliz, Ditoso
- feliĉo, feliĉeco = felicidade, ventura
- feliĉe = felizmente
- feliĉigi = tornar feliz
- bondeziroj = votos de felicidade
Exemplos:
1) ŝi estas feliĉa = ela está feliz.
2) ili estas feliĉaj = eles estão felizes.
3) helpi al la malfeliĉuloj = ajudar aos infelizes.
4) por fari min plej feliĉa = para fazer-me mais feliz.
5) la plej feliĉa el la homoj = o mais feliz dos homens.
6) por fari la aliajn feliĉajn = para fazer os outros felizes.
7) la vojo al la vera feliĉo = o caminho para a verdadeira felicidade.
8) via edzino estas tre feliĉa persono = sua esposa é uma pessoa muito feliz.
9) ni estas feliĉaj, ĉar ni havas laboron = somos felizes, porque temos trabalho.
1) ŝi estas feliĉa = ela está feliz.
2) ili estas feliĉaj = eles estão felizes.
3) helpi al la malfeliĉuloj = ajudar aos infelizes.
4) por fari min plej feliĉa = para fazer-me mais feliz.
5) la plej feliĉa el la homoj = o mais feliz dos homens.
6) por fari la aliajn feliĉajn = para fazer os outros felizes.
7) la vojo al la vera feliĉo = o caminho para a verdadeira felicidade.
8) via edzino estas tre feliĉa persono = sua esposa é uma pessoa muito feliz.
9) ni estas feliĉaj, ĉar ni havas laboron = somos felizes, porque temos trabalho.
Fenestro = Janela
- baskulfenestro = basculante, janela basculante
Exemplos:
1) li malfermas la fenestron = ele abre a janela.
2) ŝi kuris al la fenestro = ela correu para a janela.
3) ŝi rigardas tra la fenestro = ela olha através da janela.
4) ŝi sidas apud la fenestro = ela está sentada junto à janela.
5) kiam ŝi revenis de la fenestro = quando ela voltou da janela.
6) ĉu mi povas malfermi la fenestron? = eu posso abrir a janela?
1) li malfermas la fenestron = ele abre a janela.
2) ŝi kuris al la fenestro = ela correu para a janela.
3) ŝi rigardas tra la fenestro = ela olha através da janela.
4) ŝi sidas apud la fenestro = ela está sentada junto à janela.
5) kiam ŝi revenis de la fenestro = quando ela voltou da janela.
6) ĉu mi povas malfermi la fenestron? = eu posso abrir a janela?
Fermi (v.t.) = Fechar, Trancar
- fermiĝi = fechar-se
- fermilo = fecho, tampa, rolha
- malfermilo = abridor
- fulmofermilo, zipo = fecho eclair, zíper
Exemplos:
1) fermi libron = fechar um livro.
2) li fermis la pordon = ele fechou a porta.
3) ŝi malfermis sian sakon = ela abriu sua bolsa.
4) la Scienco malfermis la vojon = a Ciência abriu o caminho.
5) kiam vi malfermos la skatolon = quando você abrir a caixa.
6) la sinjorino malfermis la pordon = a senhora abriu a porta.
7) ĉu la pordo ne estis fermita? = a porta não está fechada?
8) ĉu mi povas malfermi la fenestron? = eu posso abrir a janela?
1) fermi libron = fechar um livro.
2) li fermis la pordon = ele fechou a porta.
3) ŝi malfermis sian sakon = ela abriu sua bolsa.
4) la Scienco malfermis la vojon = a Ciência abriu o caminho.
5) kiam vi malfermos la skatolon = quando você abrir a caixa.
6) la sinjorino malfermis la pordon = a senhora abriu a porta.
7) ĉu la pordo ne estis fermita? = a porta não está fechada?
8) ĉu mi povas malfermi la fenestron? = eu posso abrir a janela?
Filo = Filho
- baptofilo = afilhado
- bofilo = genro
- duonfilo = enteado
- filino = filha
Exemplos:
1) iru, mia filo = vá meu filho.
2) lia sepjara filo = o filho dele de sete anos.
3) mia filo loĝas kun mi = meu filho mora comigo.
4) ŝi rakontis ion pri sia filo = ela contou algo sobre o filho dela.
5) viaj filoj kaj viaj filinoj profetos = vossos filhos e vossas filhas profetizarão.
6) ŝia filino ankaŭ volas fari kariton = a filha dela também quer fazer caridade.
7) imagu, nepo mia, filo de mia filino! = imagine, meu neto, filho de minha filha!
8) ĉiuj homoj estas fratoj kaj filoj de Dio = todos os homens são irmãos e filhos de Deus.
1) iru, mia filo = vá meu filho.
2) lia sepjara filo = o filho dele de sete anos.
3) mia filo loĝas kun mi = meu filho mora comigo.
4) ŝi rakontis ion pri sia filo = ela contou algo sobre o filho dela.
5) viaj filoj kaj viaj filinoj profetos = vossos filhos e vossas filhas profetizarão.
6) ŝia filino ankaŭ volas fari kariton = a filha dela também quer fazer caridade.
7) imagu, nepo mia, filo de mia filino! = imagine, meu neto, filho de minha filha!
8) ĉiuj homoj estas fratoj kaj filoj de Dio = todos os homens são irmãos e filhos de Deus.
Fini (v.t.) = Terminar, Acabar (dar fim a)
- fina = final
- fine = finalmente
- fino = fim, término, extremidade
- finiĝi = findar, acabar (chegar ao fim)
- finaĵo, finiĝo = terminação, desinência
- nefinita = inacabado
- senfina = infinito
Exemplos:
1) la leciono finiĝas = a lição termina.
2) nefinita simfonio = sinfonia inacabada.
3) ĉio finiĝos plej bone = tudo acabará melhor.
4) li fine respondis = ele finalmente respondeu.
5) li fine decidis iri dormi = ele finalmente decidiu ir dormir.
6) li ne atendis la finon de la frazo = ele não esperou o fim da frase.
7) noto de la eldonistoj en la fino de la libro = nota do editor no fim do livro.
8) mi fine ricevis la feliĉon de laboro = finalmente recebi a felicidade de um trabalho.
9) mi fine komprenis la homajn bezonojn = eu finalmente compreendia as necessidades humanas.
1) la leciono finiĝas = a lição termina.
2) nefinita simfonio = sinfonia inacabada.
3) ĉio finiĝos plej bone = tudo acabará melhor.
4) li fine respondis = ele finalmente respondeu.
5) li fine decidis iri dormi = ele finalmente decidiu ir dormir.
6) li ne atendis la finon de la frazo = ele não esperou o fim da frase.
7) noto de la eldonistoj en la fino de la libro = nota do editor no fim do livro.
8) mi fine ricevis la feliĉon de laboro = finalmente recebi a felicidade de um trabalho.
9) mi fine komprenis la homajn bezonojn = eu finalmente compreendia as necessidades humanas.
Flanko = Lado, Flanco
- flanka = lateral, acessório
- flanke = de lado
- flanke de = ao lado de
- flanken = para o lado
- unuflanke = por um lado
- aliflanke = por outro lado, além disso
Exemplos:
1) la flanko de la koro = o lado do coração.
2) li naĝis ĝis la alia flanko = ele nadou até o outro lado.
3) la maldekstra flanko de la strato = o lado esquerdo da rua.
4) li ĉiam serĉas la bonan flankon = ele sempre procura o lado bom.
5) aliflanke, estu certaj, ke, ... = por outro lado, estejam certos que ...
6) ekzameninte ĉiujn flankojn de la demando = examinando todos os lados da pergunta.
7) aliflanke, li rememoris la simbolan sonĝon = por outro lado, ele recordou o sonho simbólico.
8) ŝia nobla koro flanken metis ĉiajn konvenciojn = o nobre coração dela pôs de lado todas as convenções.
1) la flanko de la koro = o lado do coração.
2) li naĝis ĝis la alia flanko = ele nadou até o outro lado.
3) la maldekstra flanko de la strato = o lado esquerdo da rua.
4) li ĉiam serĉas la bonan flankon = ele sempre procura o lado bom.
5) aliflanke, estu certaj, ke, ... = por outro lado, estejam certos que ...
6) ekzameninte ĉiujn flankojn de la demando = examinando todos os lados da pergunta.
7) aliflanke, li rememoris la simbolan sonĝon = por outro lado, ele recordou o sonho simbólico.
8) ŝia nobla koro flanken metis ĉiajn konvenciojn = o nobre coração dela pôs de lado todas as convenções.
Flugi (v.i) = Voar
- flughaveno = aeroporto
Exemplos:
1) flugi super la urbo = voar por cima da cidade.
2) flugi trans la monton = voar para além do monte.
3) flugi en la ĉambron = voar para dentro do quarto.
4) la tempo flugas rapide = o tempo voa depressa.
5) la birdo flugas eksteren = o pássaro voa para fora.
6) kiel rapide la tempo flugas = quão depressa o tempo voa.
7) ili flugis super arbaroj kaj lagoj = eles voaram sobre árvores e lagos.
1) flugi super la urbo = voar por cima da cidade.
2) flugi trans la monton = voar para além do monte.
3) flugi en la ĉambron = voar para dentro do quarto.
4) la tempo flugas rapide = o tempo voa depressa.
5) la birdo flugas eksteren = o pássaro voa para fora.
6) kiel rapide la tempo flugas = quão depressa o tempo voa.
7) ili flugis super arbaroj kaj lagoj = eles voaram sobre árvores e lagos.
Fojo = Vez
- foje = certa vez
- ĉifoje = desta vez
- dufoje = duas vezes
- duafoje = pela segunda vez
- plufoje = várias vezes
Exemplos:
1) sed ne ĉifoje = mas, não desta vez.
2) nun estas ŝia fojo = agora é a vez dela.
3) foje mi vizitis lin = certa vez eu visitei ele.
4) mi devas reveni alian fojon = eu devo voltar outra vez.
5) foje mi estis en vilaĝo = certa vez, eu estava em um povoado.
6) ĉifoje ne plu eblis atendi = desta vez não foi possível esperar mais.
7) foje, nevole, ili renkontiĝis = certa vez, sem querer, eles encontraram-se.
8) foje la knabo iris preni akvon ĉe fonto = certa vez, o menino foi pegar água na fonte.
9) kiom da fojoj mi pardonu mian fraton? = quantas vezes tenho de perdoar meu irmão?
1) sed ne ĉifoje = mas, não desta vez.
2) nun estas ŝia fojo = agora é a vez dela.
3) foje mi vizitis lin = certa vez eu visitei ele.
4) mi devas reveni alian fojon = eu devo voltar outra vez.
5) foje mi estis en vilaĝo = certa vez, eu estava em um povoado.
6) ĉifoje ne plu eblis atendi = desta vez não foi possível esperar mais.
7) foje, nevole, ili renkontiĝis = certa vez, sem querer, eles encontraram-se.
8) foje la knabo iris preni akvon ĉe fonto = certa vez, o menino foi pegar água na fonte.
9) kiom da fojoj mi pardonu mian fraton? = quantas vezes tenho de perdoar meu irmão?
Forgesi (v.t) = Esquecer, Olvidar
- forgesema = esquecido (que esquece muito)
- neforgesebla = inesquecível
Exemplos:
1) ne forgesu = não esqueça.
2) mi ne forgesis = eu não esqueci.
3) ne forgesu tion = não esqueça isso.
4) pardonu kaj forgesu! = perdoe e esqueça!
5) forgesu la estintecon = esqueça o passado.
6) mi ne forgesos sinjorino = eu não esquecerei senhora.
7) estas malgaje forgesi amikon = é triste esquecer um amigo.
8) la homoj forgesis ĉi tiun veraĵon = os homens esqueceram esta verdade.
1) ne forgesu = não esqueça.
2) mi ne forgesis = eu não esqueci.
3) ne forgesu tion = não esqueça isso.
4) pardonu kaj forgesu! = perdoe e esqueça!
5) forgesu la estintecon = esqueça o passado.
6) mi ne forgesos sinjorino = eu não esquecerei senhora.
7) estas malgaje forgesi amikon = é triste esquecer um amigo.
8) la homoj forgesis ĉi tiun veraĵon = os homens esqueceram esta verdade.
Forta = Forte, Potente, Vigoroso
- forto, forteço = força
- fortigi = fortificar, fortalecer
- fortiĝi = fortificar-se, fortalecer-se
- fortulo = fortão, homem forte,
- perforto = violência
Exemplos:
1) mi trovos fortojn = eu encontrarei forças.
2) li estas alta fortulo = ele é um fortão alto.
3) la fortoj de la naturo = as forças da natureza.
4) ŝia koro fortiĝis = o coração dela fortaleceu-se.
5) li ŝajnas forta kaj kuraĝa = ele parece forte e corajoso.
6) amo estas la forto de la vivo = o amor é a força da vida.
7) li estas malpli forta ol vi = ele era menos forte do que você.
8) la volo estas granda forto = a vontade é uma grande força.
9) ne mankis laborforto surloke = não faltou mão-de-obra no local.
10) mi estas sufiĉe forta nun = eu estou suficientemente forte agora.
11) liaj fortoj iom post iom revenis = as forças dele pouco a pouco retornaram.
12) la penso estas vivanta forto ĉie = o pensamento é força viva, em toda parte.
13) li estis alta, treege forta kaj tre bela = ele era alto, extremamente forte e muito bonito.
1) mi trovos fortojn = eu encontrarei forças.
2) li estas alta fortulo = ele é um fortão alto.
3) la fortoj de la naturo = as forças da natureza.
4) ŝia koro fortiĝis = o coração dela fortaleceu-se.
5) li ŝajnas forta kaj kuraĝa = ele parece forte e corajoso.
6) amo estas la forto de la vivo = o amor é a força da vida.
7) li estas malpli forta ol vi = ele era menos forte do que você.
8) la volo estas granda forto = a vontade é uma grande força.
9) ne mankis laborforto surloke = não faltou mão-de-obra no local.
10) mi estas sufiĉe forta nun = eu estou suficientemente forte agora.
11) liaj fortoj iom post iom revenis = as forças dele pouco a pouco retornaram.
12) la penso estas vivanta forto ĉie = o pensamento é força viva, em toda parte.
13) li estis alta, treege forta kaj tre bela = ele era alto, extremamente forte e muito bonito.
Foto = Foto, Fotografia
- foti = fotografar
- fotilo = câmera fotográfica
- fotisto = fotógrafo
Exemplos:
1) amatora fotografisto = fotógrafo amador.
2) mi trovos vian foton = eu acharei sua foto.
3) mi deziras foti ĝin de proksime = eu desejo fotografá-la de perto.
4) mi estas artisto kaj ne fotografisto = sou um artista e não um fotográfo.
1) amatora fotografisto = fotógrafo amador.
2) mi trovos vian foton = eu acharei sua foto.
3) mi deziras foti ĝin de proksime = eu desejo fotografá-la de perto.
4) mi estas artisto kaj ne fotografisto = sou um artista e não um fotográfo.
Frato = Irmão
- bofrato = cunhado
- bofratino = cunhada
- frata = fraterno
- frate = fraternalmente
- frateco = fraternidade
- fratino = irmã
- fratoj = irmãos (do sexo masculino)
- gefratoj = irmãos e irmãs
- laktofrato = irmão de leite
Exemplos:
1) ili estas fratoj = eles são irmãos.
2) li estas mia frato = ele é meu irmão.
3) via frato estas alta = seu irmão é alto.
4) via popolo estas frata = seu povo é fraterno.
5) la bebo de mia fratino = o bebê de minha irmã.
6) mia bofrato havas fraton = meu cunhado tem um irmão.
7) skribita de eseniana frato = escrito por um irmão essênio.
8) lia edzino havas fraton kaj fratinon = a esposa dele tem irmão e irmã.
9) ili komprenos la veran fratecon = eles compreenderão a verdadeira fraternidade.
10) kiom da fojoj mi pardonu mian fraton? = quantas vezes tenho de perdoar meu irmão?
1) ili estas fratoj = eles são irmãos.
2) li estas mia frato = ele é meu irmão.
3) via frato estas alta = seu irmão é alto.
4) via popolo estas frata = seu povo é fraterno.
5) la bebo de mia fratino = o bebê de minha irmã.
6) mia bofrato havas fraton = meu cunhado tem um irmão.
7) skribita de eseniana frato = escrito por um irmão essênio.
8) lia edzino havas fraton kaj fratinon = a esposa dele tem irmão e irmã.
9) ili komprenos la veran fratecon = eles compreenderão a verdadeira fraternidade.
10) kiom da fojoj mi pardonu mian fraton? = quantas vezes tenho de perdoar meu irmão?
Frua = Prematuro, Precoce
- frue = cedo (antes de um tempo definido ou costumeiro)
- malfrue = tarde (depois do tempo definido ou costumeiro)
- malfrua = tardio, atrasado
Exemplos:
1) la vintro venis frue = o inverno veio cedo.
2) ŝi venis iom malfrue = ela veio um pouco tarde.
3) mi vekiĝis frue matene = eu acordei de manhã cedo.
4) la aviadilo alvenis tro frue = o avião chegou cedo demais.
5) ne okazu tio tro malfrue! = que isto não ocorra tarde demais!
6) la horloĝo malfruas kvin minutojn* = o relógio atrasou cinco minutos.
7) la luno leviĝis pli kaj pli malfrue = a lua levantou-se mais e mais tarde.
8) komencu, ju pli frue, des pli bone! = comece, quanto mais cedo, melhor!
9) la horloĝo estas kvin minutojn* malfrua = o relógio está cinco minutos atrasado.
10) maljunuloj ĝenerale ellitiĝas frue = idosos geralmente levantam-se da cama cedo.
11) estis ankoraŭ tre frue, kiam ŝi leviĝis = era ainda muito cedo quando ela se levantou da cama.
* = ... per kvin minutoj ... je kvin minutoj
1) la vintro venis frue = o inverno veio cedo.
2) ŝi venis iom malfrue = ela veio um pouco tarde.
3) mi vekiĝis frue matene = eu acordei de manhã cedo.
4) la aviadilo alvenis tro frue = o avião chegou cedo demais.
5) ne okazu tio tro malfrue! = que isto não ocorra tarde demais!
6) la horloĝo malfruas kvin minutojn* = o relógio atrasou cinco minutos.
7) la luno leviĝis pli kaj pli malfrue = a lua levantou-se mais e mais tarde.
8) komencu, ju pli frue, des pli bone! = comece, quanto mais cedo, melhor!
9) la horloĝo estas kvin minutojn* malfrua = o relógio está cinco minutos atrasado.
10) maljunuloj ĝenerale ellitiĝas frue = idosos geralmente levantam-se da cama cedo.
11) estis ankoraŭ tre frue, kiam ŝi leviĝis = era ainda muito cedo quando ela se levantou da cama.
* = ... per kvin minutoj ... je kvin minutoj
Funkcii (v.i) = Funcionar
- funkcio = função
- funkcia = funcional
- funkciado = funcionamento
- funkciigi = ligar, fazer funcionar
- misfunkcii = enguiçar
Exemplos:
1) tio funkcias tre bone = isso funciona muito bem.
2) la funkciado de maŝino = o funcionamento de uma máquina.
3) ĉio funkcias en perfekta ordo = tudo funciona em perfeita ordem.
4) niaj kapoj funkcias tute malsame = nossas cabeças funcionam totalmente diferente.
5) ŝia pensado ekfunkciis pli klare = o pensamento dela começou a funcionar mais claramente.
6) la memoro funkcias grandparte per ripetado = a memória funciona em grande parte pela repetição.
1) tio funkcias tre bone = isso funciona muito bem.
2) la funkciado de maŝino = o funcionamento de uma máquina.
3) ĉio funkcias en perfekta ordo = tudo funciona em perfeita ordem.
4) niaj kapoj funkcias tute malsame = nossas cabeças funcionam totalmente diferente.
5) ŝia pensado ekfunkciis pli klare = o pensamento dela começou a funcionar mais claramente.
6) la memoro funkcias grandparte per ripetado = a memória funciona em grande parte pela repetição.
Vocabulário: Glaso - Grava
Glaso = Copo
- glaseto = copinho
Exemplos:
1) glaso da suko = um copo de suco.
2) donu al mi glason da akvo = dê-me um copo d'água.
3) li prenis la glason da lakto = ele pegou um copo de leite.
4) mi donos al vi glason da lakto = eu darei a você um copo de leite.
1) glaso da suko = um copo de suco.
2) donu al mi glason da akvo = dê-me um copo d'água.
3) li prenis la glason da lakto = ele pegou um copo de leite.
4) mi donos al vi glason da lakto = eu darei a você um copo de leite.
Granda = Grande
- grandega = enorme, imenso
Exemplos:
1) la granda nebulozo = a grande nebulosa.
2) lia familio estas grandega = a família dele é enorme.
3) la restoracio estas granda = o restaurante é grande.
4) la volo estas granda forto = a vontade é uma grande força.
5) mi preparos grandegan kukon = eu prepararei um enorme bolo.
6) animis min granda espero = animava-me uma grande esperança.
7) revenante al la malgranda urbeto = regressando à pequena cidade.
8) estas granda plezuro por mi renkonti vin = é um grande prazer para mim encontrar você.
9) apud la domo ludis du malgrandaj infanoj = junto à casa brincavam duas pequenas crianças.
1) la granda nebulozo = a grande nebulosa.
2) lia familio estas grandega = a família dele é enorme.
3) la restoracio estas granda = o restaurante é grande.
4) la volo estas granda forto = a vontade é uma grande força.
5) mi preparos grandegan kukon = eu prepararei um enorme bolo.
6) animis min granda espero = animava-me uma grande esperança.
7) revenante al la malgranda urbeto = regressando à pequena cidade.
8) estas granda plezuro por mi renkonti vin = é um grande prazer para mim encontrar você.
9) apud la domo ludis du malgrandaj infanoj = junto à casa brincavam duas pequenas crianças.
Grava = Importante, Grave
- gravi = importar
- graveco = importância
- gravulo = figurão, pessoa importante
Exemplos:
1) tio ne gravas = isso não importa.
2) ne gravas al mi = pouco importa para mim.
3) ĉar tio estas grava = porque isso é importante.
4) tio estus grava eraro = isso seria um grave erro.
5) ili sentis sin gravaj = eles sentiram-se importantes.
6) tio ja estas la grava afero = isso de fato é um assunto importante.
1) tio ne gravas = isso não importa.
2) ne gravas al mi = pouco importa para mim.
3) ĉar tio estas grava = porque isso é importante.
4) tio estus grava eraro = isso seria um grave erro.
5) ili sentis sin gravaj = eles sentiram-se importantes.
6) tio ja estas la grava afero = isso de fato é um assunto importante.
Vocabulário: Ĝardeno - Ĝusta
Ĝardeno = Jardim, Horta
- ĝardenisto = jardineiro
- infanĝardeno = jardim de infância
Exemplos:
1) ŝi estis en la ĝardeno = ela está no jardim.
2) ili iros al la ĝardenoj = eles irão aos jardins.
3) mi havas grandan ĝardenon = eu tenho um grande jardim.
4) la floroj de la ĝardeno estas belaj = as flores do jardim são belas.
5) ŝi invitis min viziti la ĝardenon = ela convidou-me a visitar o jardim.
6) ŝi promenis en la ĝardenoj de la palaco = ela passeou nos jardins do palácio.
7) el la proksima ĝardeno fluadis dolĉaj odoroj = do jardim próximo fluiam suaves odores.
1) ŝi estis en la ĝardeno = ela está no jardim.
2) ili iros al la ĝardenoj = eles irão aos jardins.
3) mi havas grandan ĝardenon = eu tenho um grande jardim.
4) la floroj de la ĝardeno estas belaj = as flores do jardim são belas.
5) ŝi invitis min viziti la ĝardenon = ela convidou-me a visitar o jardim.
6) ŝi promenis en la ĝardenoj de la palaco = ela passeou nos jardins do palácio.
7) el la proksima ĝardeno fluadis dolĉaj odoroj = do jardim próximo fluiam suaves odores.
Ĝenerala = Geral, Universal, Genérico
- ĝeneraligi = generalizar
- ĝeneralaĵoj = generalidades
- ĝenerale, ordinare = em geral, geralmente
- ĝenerala opinio = opinião geral.
- ĝenerala kunveno = reunião geral.
- ĝenerala aprobo = aprovação geral, aprovação de todos.
Exemplos:
1) ili ĝenerale havas multe da laboro = geralmente, elas têm muito trabalho.
2) mi devas kunvoki ĝeneralan kunvenon = eu devo convocar uma reunião geral.
3) maljunuloj ĝenerale ellitiĝas frue = idosos geralmente levantam-se da cama cedo.
4) antaŭparoloj ĝenerale prezentas aŭtorojn = os prefácios, em geral, apresentam autores.
1) ili ĝenerale havas multe da laboro = geralmente, elas têm muito trabalho.
2) mi devas kunvoki ĝeneralan kunvenon = eu devo convocar uma reunião geral.
3) maljunuloj ĝenerale ellitiĝas frue = idosos geralmente levantam-se da cama cedo.
4) antaŭparoloj ĝenerale prezentas aŭtorojn = os prefácios, em geral, apresentam autores.
Ĝusta - Certo, Justo, Exato, Preciso, Correto (sem erros)
- ĝusto, ĝusteco = exatidão, justeza
- ĝuste = exatamente, precisamente, com precisão
- ĝustigi = ajustar, acertar
Exemplos:
1) ĝuste pro tio... = exatamente por isso...
2) ĝusteco de ĥorloĝo = exatidão de um relógio.
3) por diri pli ĝuste = para dizer mais precisamente.
4) ŝi sciis diri la ĝustajn vortojn = ela soube dizer as palavras certas.
5) li ĵus ĝustigis sian ĥorloĝo = agora mesmo ele acertou seu relógio.
6) li havas la kapon sur la ĝusta loko = ele tinha a cabeça no lugar certo.
7) mi uzis malĝustan vorton, pardonu = eu usei uma palavra incorreta, desculpe.
1) ĝuste pro tio... = exatamente por isso...
2) ĝusteco de ĥorloĝo = exatidão de um relógio.
3) por diri pli ĝuste = para dizer mais precisamente.
4) ŝi sciis diri la ĝustajn vortojn = ela soube dizer as palavras certas.
5) li ĵus ĝustigis sian ĥorloĝo = agora mesmo ele acertou seu relógio.
6) li havas la kapon sur la ĝusta loko = ele tinha a cabeça no lugar certo.
7) mi uzis malĝustan vorton, pardonu = eu usei uma palavra incorreta, desculpe.
Vocabulário: Havi - Hundo
Havi (v.t.) = Ter, Possuir
- havaĵoj = bens, haveres, pertences
- havigi, akiri = obter (alguma coisa para alguém)
- havebla = disponível (que pode ser adquirido)
- havinda = desejável (que merece ser adquirido)
- bonhavo = saldo
- enhavo = conteúdo
- nemalhavebla = imprescindível
Exemplos:
1) ne havu timon = não tenha medo.
2) mi havas ideon = eu tenho uma idéia.
3) ŝi ne havis telefonon = ela não tinha telefone.
4) li havis cent ses jarojn = ele tinha cento e seis anos.
5) mi havas bonan laboron = eu tenho um bom trabalho.
6) li havis malmulton por fari = ele teve pouco para fazer.
7) mi volas havi vian konsilon = eu quero ter seu conselho.
8) mi neniel havus feriojn = eu de nenhum modo teria férias.
9) mi ne havas multe da tempo = eu não tenho muito tempo.
10) vi havas bonegan memoron = você tem uma ótima memória.
11) kion vi havas por diri al mi? = o que você tem para me dizer?
12) morgaŭ mi havos libertagon = amanhã, eu terei um dia de folga.
1) ne havu timon = não tenha medo.
2) mi havas ideon = eu tenho uma idéia.
3) ŝi ne havis telefonon = ela não tinha telefone.
4) li havis cent ses jarojn = ele tinha cento e seis anos.
5) mi havas bonan laboron = eu tenho um bom trabalho.
6) li havis malmulton por fari = ele teve pouco para fazer.
7) mi volas havi vian konsilon = eu quero ter seu conselho.
8) mi neniel havus feriojn = eu de nenhum modo teria férias.
9) mi ne havas multe da tempo = eu não tenho muito tempo.
10) vi havas bonegan memoron = você tem uma ótima memória.
11) kion vi havas por diri al mi? = o que você tem para me dizer?
12) morgaŭ mi havos libertagon = amanhã, eu terei um dia de folga.
Hejmo = Casa, Residência, Lar
- hejma = caseiro, doméstico
- hejme = em casa
- hejmen = para casa
Exemplos:
1) ni iru hejmen = vamos para casa.
2) kie estas via hejmo? = onde é sua casa?
3) neniu estis hejme = ninguém estava em casa.
4) la hejmo de via juneco = a casa da sua mocidade.
5) mi hodiaŭ reiros hejmen = hoje voltarei para casa.
6) antaŭ ol reveni hejmen = antes de voltar para casa.
7) vi povos reiri hejmen = você poderá voltar para casa.
8) ili sentis sin kiel hejme = eles sentiram-se como em casa.
9) ŝia edzo ne estas hejme = o marido dela não está em casa.
10) li tre ŝatis pacon en la hejmo = ele gostava muito de paz em casa.
1) ni iru hejmen = vamos para casa.
2) kie estas via hejmo? = onde é sua casa?
3) neniu estis hejme = ninguém estava em casa.
4) la hejmo de via juneco = a casa da sua mocidade.
5) mi hodiaŭ reiros hejmen = hoje voltarei para casa.
6) antaŭ ol reveni hejmen = antes de voltar para casa.
7) vi povos reiri hejmen = você poderá voltar para casa.
8) ili sentis sin kiel hejme = eles sentiram-se como em casa.
9) ŝia edzo ne estas hejme = o marido dela não está em casa.
10) li tre ŝatis pacon en la hejmo = ele gostava muito de paz em casa.
Helpi (v.t.) = Ajudar, Socorrer, Auxiliar
- helpa = auxiliar
- helpanto = ajudante, assistente
- helpema = prestativo, serviçal
- helpo = ajuda, auxílio
- helpon! = socorro!
Exemplos:
1) helpu min = ajude-me.
2) helpu la infanojn = ajude as crianças.
3) kiu helpos nin? = quem nos ajudará?
3) ŝi ree helpis lin = ela voltou a ajudá-lo.
4) ne kritiku, helpu = não critique, auxilie.
5) ili trovos helpon = eles encontrarão ajuda.
6) mi povas helpi vin = eu posso ajudar você.
7) vi devos akcepti lian helpon = você deve aceitar a ajuda dele.
8) kiel mi povas helpi al la popolo? = como posso ajudar ao povo?
1) helpu min = ajude-me.
2) helpu la infanojn = ajude as crianças.
3) kiu helpos nin? = quem nos ajudará?
3) ŝi ree helpis lin = ela voltou a ajudá-lo.
4) ne kritiku, helpu = não critique, auxilie.
5) ili trovos helpon = eles encontrarão ajuda.
6) mi povas helpi vin = eu posso ajudar você.
7) vi devos akcepti lian helpon = você deve aceitar a ajuda dele.
8) kiel mi povas helpi al la popolo? = como posso ajudar ao povo?
Hieraŭ (adv.) = Ontem
- hieraŭa = de ontem
- antaŭhieraŭ = anteontem
- la hieraŭo = dia de ontem
Exemplos:
1) hieraŭ nokte = ontem à noite.
2) pluvis hieraŭ = ontem choveu.
3) hieraŭ estis dimanĉo = ontem foi domingo.
4) antaŭhieraŭ estis sabato = anteontem foi sábado.
5) hodiaŭ, hieraŭ kaj morgaŭ = ontem, hoje e amanhã.
6) li memoris la hieraŭon = ele lembrou o dia de ontem.
7) hieraŭ mi renkontis vian filon = ontem, encontrei seu filho.
8) hieraŭ li diris al mi la veron = ontem ele me disse a verdade.
9) la hieraŭa festo estis tre bela = a festa de ontem foi muito linda.
10) ĉu vi scias, kio okazis hieraŭ? = você sabe o que ocorreu ontem?
1) hieraŭ nokte = ontem à noite.
2) pluvis hieraŭ = ontem choveu.
3) hieraŭ estis dimanĉo = ontem foi domingo.
4) antaŭhieraŭ estis sabato = anteontem foi sábado.
5) hodiaŭ, hieraŭ kaj morgaŭ = ontem, hoje e amanhã.
6) li memoris la hieraŭon = ele lembrou o dia de ontem.
7) hieraŭ mi renkontis vian filon = ontem, encontrei seu filho.
8) hieraŭ li diris al mi la veron = ontem ele me disse a verdade.
9) la hieraŭa festo estis tre bela = a festa de ontem foi muito linda.
10) ĉu vi scias, kio okazis hieraŭ? = você sabe o que ocorreu ontem?
Historio = História, Conto, Narrativa
- historia = histórico
- historiisto = historiador
Exemplos:
1) la historio de la mondo = a história do mundo.
2) la historio de la homaro = a história da humanidade.
3) la historio de la Kristanismo = a história do Cristianismo.
4) mi konas vian tutan historion = conheço toda tua história.
5) sed tio ĉi estas alia historio = mas, esta é uma outra história.
6) jen, mia amiko, nia historio... = eis, meu amigo, nossa história.
7) la historio de grandaj viroj kaj virinoj = a história de grandes homens e mulheres.
8) mi nun rakontos mallonge nian historion = agora, contarei brevemente nossa história.
9) la plimulto el la historiistoj de la Roma Imperio = a maioria dos historiadores do Império Romano.
1) la historio de la mondo = a história do mundo.
2) la historio de la homaro = a história da humanidade.
3) la historio de la Kristanismo = a história do Cristianismo.
4) mi konas vian tutan historion = conheço toda tua história.
5) sed tio ĉi estas alia historio = mas, esta é uma outra história.
6) jen, mia amiko, nia historio... = eis, meu amigo, nossa história.
7) la historio de grandaj viroj kaj virinoj = a história de grandes homens e mulheres.
8) mi nun rakontos mallonge nian historion = agora, contarei brevemente nossa história.
9) la plimulto el la historiistoj de la Roma Imperio = a maioria dos historiadores do Império Romano.
Hodiaŭ (adv.) = Hoje
- hodiaŭo = o dia de hoje
- hodiaŭa = de hoje, hodierno
- ekde hodiaŭ = de hoje em diante
Exemplos:
1) ankoraŭ hodiaŭ = ainda hoje.
2) hodiaŭ estas dimanĉo = hoje é domingo.
3) ĝuu la hodiaŭon! = aprecie o dia de hoje!
4) hodiaŭ mi laboris multe = hoje eu trabalhei muito.
5) mi restos hodiaŭ dome = eu ficarei em casa hoje.
6) hodiaŭ ni manĝos salaton = hoje nós comeremos salada.
7) hodiaŭ vespere venu por kanti! = hoje à noite venha para cantar!
8) ĉu hodiaŭ estas varme aŭ malvarme? = hoje está quente ou frio?
9) oni parolis al mi hodiaŭ matene = falaram para mim hoje de manhã.
10) hodiaŭ vespere mi vizitos ŝian hejmon = hoje à noite eu visitarei a casa dela.
11) venu kun mi hodiaŭ vespere al la kino = venha comigo hoje à noite ao cinema.
12) la hodiaŭa matenmanĝo estis tre bona = o café da manhã de hoje estava muito bom.
1) ankoraŭ hodiaŭ = ainda hoje.
2) hodiaŭ estas dimanĉo = hoje é domingo.
3) ĝuu la hodiaŭon! = aprecie o dia de hoje!
4) hodiaŭ mi laboris multe = hoje eu trabalhei muito.
5) mi restos hodiaŭ dome = eu ficarei em casa hoje.
6) hodiaŭ ni manĝos salaton = hoje nós comeremos salada.
7) hodiaŭ vespere venu por kanti! = hoje à noite venha para cantar!
8) ĉu hodiaŭ estas varme aŭ malvarme? = hoje está quente ou frio?
9) oni parolis al mi hodiaŭ matene = falaram para mim hoje de manhã.
10) hodiaŭ vespere mi vizitos ŝian hejmon = hoje à noite eu visitarei a casa dela.
11) venu kun mi hodiaŭ vespere al la kino = venha comigo hoje à noite ao cinema.
12) la hodiaŭa matenmanĝo estis tre bona = o café da manhã de hoje estava muito bom.
Homo = Homem, Pessoa, Ser Humano
- homa = humano
- homaro = humanidade
- homeco = natureza humana
- homamo = filantropia
- homama = filantrópico
- homrajtoj = direitos humanos
Exemplos:
1) la homaj sentoj = os sentimentos humanos.
2) mi konas la homojn = eu conheço os homens.
3) vi estas bona homo = você é um bom homem.
4) kie neniu homo vivis = onde nenhum homem viveu.
5) li estas rimarkinda homo = ele é um homem notável.
6) ĉi tiu homo estas mia frato = este homem é meu irmão.
7) tiuj estas homoj el la polico = aqueles são homens da polícia.
8) neniu homa voĉo, krom iliaj = nenhuma voz humana além delas.
9) ĉiuj homoj estas en la preĝejo = todos os homens estão na igreja.
10) mi scias, ke vi estas serioza homo = eu sei que você é um homem sério.
11) mi sentas, ke vi estas bonkora homo = eu sinto que você é um homem bondoso.
12) Zamenhof estis bonfaranto de la homaro = Zamenhof foi um benfeitor da humanidade.
1) la homaj sentoj = os sentimentos humanos.
2) mi konas la homojn = eu conheço os homens.
3) vi estas bona homo = você é um bom homem.
4) kie neniu homo vivis = onde nenhum homem viveu.
5) li estas rimarkinda homo = ele é um homem notável.
6) ĉi tiu homo estas mia frato = este homem é meu irmão.
7) tiuj estas homoj el la polico = aqueles são homens da polícia.
8) neniu homa voĉo, krom iliaj = nenhuma voz humana além delas.
9) ĉiuj homoj estas en la preĝejo = todos os homens estão na igreja.
10) mi scias, ke vi estas serioza homo = eu sei que você é um homem sério.
11) mi sentas, ke vi estas bonkora homo = eu sinto que você é um homem bondoso.
12) Zamenhof estis bonfaranto de la homaro = Zamenhof foi um benfeitor da humanidade.
Horo = Hora
- horaro = horário
- duonhoro = meia hora
Exemplos:
1) nun estas la horo = agora é a hora.
2) kioma horo estas? = que horas são?
3) ne pli ol du horojn = não mais de duas horas.
4) vi venas en bona horo = você veio em boa hora.
5) la unuaj horoj de la tago = as primeiras horas do dia.
6) ni travivas decidajn horojn = nós vivenciamos horas decisivas.
7) ni restis duonhoron silentaj = nós ficamos meia hora silenciosos.
8) mi restis kun li nur malmultajn horojn = eu permaneci com ele apenas poucas horas.
1) nun estas la horo = agora é a hora.
2) kioma horo estas? = que horas são?
3) ne pli ol du horojn = não mais de duas horas.
4) vi venas en bona horo = você veio em boa hora.
5) la unuaj horoj de la tago = as primeiras horas do dia.
6) ni travivas decidajn horojn = nós vivenciamos horas decisivas.
7) ni restis duonhoron silentaj = nós ficamos meia hora silenciosos.
8) mi restis kun li nur malmultajn horojn = eu permaneci com ele apenas poucas horas.
Hundo = Cão, cachorro
- hundaro = matilha
- hundego = canzarrão
- hundeto = cachorrinho, totó
- hundoj = cães, cachorros
Exemplos:
1) la hundo bojis = o cachorro latiu.
2) ĉu vi ne havis hundojn? = você não tinha cachorros?
3) la hundo tuj malaperis = o cachorro logo desapareceu.
4) ŝi aŭdis bojadon de hundoj = ela ouviu latido de cachorros.
5) nia hundo estas tro stulta = nosso cachorro é bobo demais.
1) la hundo bojis = o cachorro latiu.
2) ĉu vi ne havis hundojn? = você não tinha cachorros?
3) la hundo tuj malaperis = o cachorro logo desapareceu.
4) ŝi aŭdis bojadon de hundoj = ela ouviu latido de cachorros.
5) nia hundo estas tro stulta = nosso cachorro é bobo demais.
Vocabulário: Ĥoreb - Ĥoreb
Ĥoreb = Horeb
Exemplos:
1) Ĥoreb estas alia nomo de Sinaj-Monto = Horeb é um outro nome do Monte Sinai.
1) Ĥoreb estas alia nomo de Sinaj-Monto = Horeb é um outro nome do Monte Sinai.
Vocabulário: Ideo - Inviti
Ideo = Idéia, Iri
- idea = ideal (que não tem existência concreta)
- ideigi = idealizar, imaginar (criar uma idéia)
- interna ideo = idéia interna (do Esperanto)
Exemplos:
1) mi havas ideon = eu tenho uma idéia.
2) tio sonas bona ideo = isso soa uma boa ideia.
3) tio estas bonega ideo = isso é uma ótima ideia.
4) mi havas pli bonan ideon = eu tive uma idéia melhor.
5) ni havis la saman ideon = nós tivemos a mesma idéia.
6) subite venis al ŝi ideo = subitamente veio a ela uma ideia.
7) estis bona ideo veni peti mian helpon = foi uma boa ideia vir pedir minha ajuda.
1) mi havas ideon = eu tenho uma idéia.
2) tio sonas bona ideo = isso soa uma boa ideia.
3) tio estas bonega ideo = isso é uma ótima ideia.
4) mi havas pli bonan ideon = eu tive uma idéia melhor.
5) ni havis la saman ideon = nós tivemos a mesma idéia.
6) subite venis al ŝi ideo = subitamente veio a ela uma ideia.
7) estis bona ideo veni peti mian helpon = foi uma boa ideia vir pedir minha ajuda.
Infano = Criança
- forlasita infano = menor abandonado
- infana = infantil, pueril
- infanaĝo = infância
- infane = infantilmente
- infaneto = bebê
- infanĝardeno = jardim de infância
Exemplos:
1) vi estas infanoj = vocês são crianças.
2) mi havas tri infanojn = eu tenho três crianças.
3) li havas dek unu infanojn = ele têm onze crianças.
4) kiam mi estis infano = quando eu era uma criança.
5) la infanoj estas en la lernejo = as crianças estão na escola.
6) la infanoj povas ludi trankvile = as crianças podem brincar tranquilas.
7) por infano ĉio estas pli simpla = para uma criança tudo é mais simples.
8) Ivo sentis sin kiel eta infano = Ivo sentia-se como uma pequena criança.
1) vi estas infanoj = vocês são crianças.
2) mi havas tri infanojn = eu tenho três crianças.
3) li havas dek unu infanojn = ele têm onze crianças.
4) kiam mi estis infano = quando eu era uma criança.
5) la infanoj estas en la lernejo = as crianças estão na escola.
6) la infanoj povas ludi trankvile = as crianças podem brincar tranquilas.
7) por infano ĉio estas pli simpla = para uma criança tudo é mais simples.
8) Ivo sentis sin kiel eta infano = Ivo sentia-se como uma pequena criança.
Informi (v.t.) = Informar
- informo = informação
- informa = informativo (para informação)
- informejo = seção de informações
- informiĝi = informar-se
- informilo = (boletim) informativo
- informisto = repórter
- informpeto = pedido de informação
- informservo = serviço de informação
Exemplos:
1) preni informon = pegar uma informação.
2) dankante por la informo = agradecendo pela informação.
3) unue helpu, poste informiĝu = auxilie primeiro, informe-se depois.
4) li informiĝas nur pri unu afero = ele informou-se apenas sobre um assunto.
5) ĉiuj volis informojn kaj klarigojn = todos queriam informações e esclarecimentos.
6) li estis informita pri ĉiuj faktoj = ele estava informado a respeito de todos os fatos.
7) ili volis informojn pri la nova Mesio = eles queriam informações sobre o novo Messias.
8) tiuj informoj estos interesaj por vi = essas informações serão interessantes para você.
9) mi povas doni pri tio nenian informon = eu não posso dar nenhuma informação sobre isso.
1) preni informon = pegar uma informação.
2) dankante por la informo = agradecendo pela informação.
3) unue helpu, poste informiĝu = auxilie primeiro, informe-se depois.
4) li informiĝas nur pri unu afero = ele informou-se apenas sobre um assunto.
5) ĉiuj volis informojn kaj klarigojn = todos queriam informações e esclarecimentos.
6) li estis informita pri ĉiuj faktoj = ele estava informado a respeito de todos os fatos.
7) ili volis informojn pri la nova Mesio = eles queriam informações sobre o novo Messias.
8) tiuj informoj estos interesaj por vi = essas informações serão interessantes para você.
9) mi povas doni pri tio nenian informon = eu não posso dar nenhuma informação sobre isso.
Instrui (v.t.) = Ensinar, Instruir
- instruo = ensinamento
- instrua = instrutivo
- instruado = ensino
- instruisto = professor, instrutor
- instruistaro = corpo docente
- instruataro = corpo discente
- instruiteco = nível de instrução
Exemplos:
1) mi instruas pianon = eu ensino piano.
2) la instruisto parolas = o professor fala.
3) ŝi instruas Esperanton = ela ensina Esperanto.
4) oni instruis al mi danci = ensinaram-me a dançar.
5) por studo kun aŭ sen instruisto = para estudo com ou sem professor.
6) la eterne dolĉaj instruoj de la Kristo = os ensinamentos eternamente doces do Cristo.
1) mi instruas pianon = eu ensino piano.
2) la instruisto parolas = o professor fala.
3) ŝi instruas Esperanton = ela ensina Esperanto.
4) oni instruis al mi danci = ensinaram-me a dançar.
5) por studo kun aŭ sen instruisto = para estudo com ou sem professor.
6) la eterne dolĉaj instruoj de la Kristo = os ensinamentos eternamente doces do Cristo.
Inviti (v.t.) = Convidar
- invito = convite
Exemplos:
1) mi ricevis inviton = eu recebi um convite.
2) ĉiuj estis invititaj = todos foram convidados.
3) mi ankaŭ estis invitita = eu também fui convidado.
4) ili ankaŭ invitos vin = eles também convidarão vocês.
5) li invitis ilin al sia tablo = ele os convidou para sua mesa.
6) ili invitis la tutan mondon = eles convidaram o mundo todo.
7) ŝi invitis min viziti la ĝardenon = ela convidou-me a visitar o jardim.
8) estis invito vespermanĝi kun li = era um convite para jantar com ele.
9) li invitis min promeni en la ĉirkaŭaĵo = ele convidou-me para passear nos arredores.
1) mi ricevis inviton = eu recebi um convite.
2) ĉiuj estis invititaj = todos foram convidados.
3) mi ankaŭ estis invitita = eu também fui convidado.
4) ili ankaŭ invitos vin = eles também convidarão vocês.
5) li invitis ilin al sia tablo = ele os convidou para sua mesa.
6) ili invitis la tutan mondon = eles convidaram o mundo todo.
7) ŝi invitis min viziti la ĝardenon = ela convidou-me a visitar o jardim.
8) estis invito vespermanĝi kun li = era um convite para jantar com ele.
9) li invitis min promeni en la ĉirkaŭaĵo = ele convidou-me para passear nos arredores.
Iri (v.i.) = Ir, Andar, Caminhar
- iro = ida, caminhada
- eniri = entrar
- eliri = sair
- foriri = ir embora
- trairi = atravessar
Exemplos:
1) lasu min iri = deixe-me ir.
2) mi iros kun ŝi = eu irei com ela.
3) mi volas iri ludi = eu quero ir brincar.
4) ili iros al la ĝardenoj = eles irão aos jardins.
5) li decidis iri al la juĝisto = ele decidiu ir ao juiz.
6) mi iras al la urbocentro = vou ao centro da cidade.
7) ni iros al restoracio = nós iremos a um restaurante.
8) li fine decidis iri dormi = ele finalmente decidiu ir dormir.
9) ne necesis iri tre longe = não necessitou ir muito longe.
10) la eta princo trairis la dezerton = o pequeno príncipe atravessou o deserto.
1) lasu min iri = deixe-me ir.
2) mi iros kun ŝi = eu irei com ela.
3) mi volas iri ludi = eu quero ir brincar.
4) ili iros al la ĝardenoj = eles irão aos jardins.
5) li decidis iri al la juĝisto = ele decidiu ir ao juiz.
6) mi iras al la urbocentro = vou ao centro da cidade.
7) ni iros al restoracio = nós iremos a um restaurante.
8) li fine decidis iri dormi = ele finalmente decidiu ir dormir.
9) ne necesis iri tre longe = não necessitou ir muito longe.
10) la eta princo trairis la dezerton = o pequeno príncipe atravessou o deserto.
Nenhum comentário:
Postar um comentário